< Proverbiorum 11 >
1 statera dolosa abominatio apud Dominum et pondus aequum voluntas eius
TUHAN membenci orang yang memakai timbangan yang curang tapi Ia senang dengan orang yang memakai timbangan yang tepat.
2 ubi fuerit superbia ibi erit et contumelia ubi autem humilitas ibi et sapientia
Orang yang sombong akan dihina; orang yang rendah hati adalah bijaksana.
3 simplicitas iustorum diriget eos et subplantatio perversorum vastabit illos
Orang baik dituntun oleh kejujurannya; orang yang suka bohong dihancurkan oleh kebohongannya.
4 non proderunt divitiae in die ultionis iustitia autem liberabit a morte
Apabila menghadapi maut, harta benda tak berarti; hidupmu akan selamat bila engkau tulus hati.
5 iustitia simplicis diriget viam eius et in impietate sua corruet impius
Jalan hidup orang baik diratakan oleh kejujuran, tetapi orang jahat membawa diri kepada kehancuran.
6 iustitia rectorum liberabit eos et in insidiis suis capientur iniqui
Orang jujur selamat karena ketulusan hatinya; orang yang tak dapat dipercaya, terperosok oleh keserakahannya.
7 mortuo homine impio nulla erit ultra spes et expectatio sollicitorum peribit
Bila orang jahat meninggal, harapannya pun mati; berharap kepada kekuatan sendiri tidak berarti.
8 iustus de angustia liberatus est et tradetur impius pro eo
Orang saleh terhindar dari kesukaran; orang jahat mendapat rintangan.
9 simulator ore decipit amicum suum iusti autem liberabuntur scientia
Percakapan orang jahat membinasakan; hikmat orang baik menyelamatkan.
10 in bonis iustorum exultabit civitas et in perditione impiorum erit laudatio
Kota semarak jika orang jujur mendapat rejeki; rakyat bersorak-sorai jika orang jahat mati.
11 benedictione iustorum exaltabitur civitas et ore impiorum subvertetur
Restu orang jujur memperindah kota; perkataan orang jahat merusakkannya.
12 qui despicit amicum suum indigens corde est vir autem prudens tacebit
Menghina orang lain adalah perbuatan yang dungu; orang yang berbudi, tidak akan mengatakan sesuatu pun.
13 qui ambulat fraudulenter revelat arcana qui autem fidelis est animi celat commissum
Penyebar kabar angin tak dapat memegang rahasia, tapi orang yang dapat dipercaya bisa merahasiakan perkara.
14 ubi non est gubernator populus corruet salus autem ubi multa consilia
Bangsa akan hancur jika tak ada pimpinan; semakin banyak penasihat, semakin terjamin keselamatan.
15 adfligetur malo qui fidem facit pro extraneo qui autem cavet laqueos securus erit
Berjanji membayar utang orang lain berarti mendatangkan celaka; lebih baik tidak terlibat dalam hal itu supaya aman.
16 mulier gratiosa inveniet gloriam et robusti habebunt divitias
Wanita yang baik budi mendapat kehormatan; orang kejam mengumpulkan kekayaan.
17 benefacit animae suae vir misericors qui autem crudelis est et propinquos abicit
Orang yang baik hati menguntungkan dirinya; orang yang kejam merugikan dirinya.
18 impius facit opus instabile seminanti autem iustitiam merces fidelis
Keuntungan orang jahat adalah keuntungan semu, keuntungan orang yang berbuat baik adalah keuntungan yang sejati.
19 clementia praeparat vitam et sectatio malorum mortem
Siapa tekun berbuat baik, akan hidup bahagia; siapa berkeras untuk berbuat jahat menuju maut.
20 abominabile Domino pravum cor et voluntas eius in his qui simpliciter ambulant
TUHAN membenci orang yang berhati jahat, tapi Ia mengasihi orang yang hidup tanpa cela.
21 manus in manu non erit innocens malus semen autem iustorum salvabitur
Orang jahat pasti mendapat hukuman; orang baik akan selamat.
22 circulus aureus in naribus suis mulier pulchra et fatua
Kecantikan wanita yang tak berbudi serupa cincin emas di hidung babi.
23 desiderium iustorum omne bonum est praestolatio impiorum furor
Keinginan orang baik selalu menghasilkan yang baik, tapi yang dapat diharapkan oleh orang jahat hanyalah kemarahan.
24 alii dividunt propria et ditiores fiunt alii rapiunt non sua et semper in egestate sunt
Ada orang suka memberi, tapi bertambah kaya, ada yang suka menghemat, tapi bertambah miskin papa.
25 anima quae benedicit inpinguabitur et qui inebriat ipse quoque inebriabitur
Orang yang banyak memberi akan berkelimpahan, orang yang suka menolong akan ditolong juga.
26 qui abscondit frumenta maledicetur in populis benedictio autem super caput vendentium
Siapa menimbun akan dikutuk orang, tetapi orang yang menjualnya mendapat pujian.
27 bene consurgit diluculo qui quaerit bona qui autem investigator malorum est opprimetur ab eis
Siapa rajin berbuat baik akan disenangi orang; siapa mencari kejahatan, akan ditimpa kesukaran.
28 qui confidet in divitiis suis corruet iusti autem quasi virens folium germinabunt
Siapa mengandalkan harta akan jatuh seperti daun tua; orang yang saleh akan berkembang seperti tunas muda.
29 qui conturbat domum suam possidebit ventos et qui stultus est serviet sapienti
Orang yang menyusahkan rumah tangganya, akan kehilangan segala-galanya. Orang bodoh akan melayani orang yang bijaksana.
30 fructus iusti lignum vitae et qui suscipit animas sapiens est
Orang yang saleh akan terjamin hidupnya; orang yang bijaksana bertambah pengikutnya.
31 si iustus in terra recipit quanto magis impius et peccator
Jikalau di dunia ini orang baik pun akan menerima balasan, sudah pasti orang jahat dan berdosa akan mendapat hukuman.