< Proverbiorum 11 >
1 statera dolosa abominatio apud Dominum et pondus aequum voluntas eius
Dishonest scales are an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight.
2 ubi fuerit superbia ibi erit et contumelia ubi autem humilitas ibi et sapientia
When pride comes, disgrace follows, but with humility comes wisdom.
3 simplicitas iustorum diriget eos et subplantatio perversorum vastabit illos
The integrity of the upright guides them, but the perversity of the faithless destroys them.
4 non proderunt divitiae in die ultionis iustitia autem liberabit a morte
Riches are worthless in the day of wrath, but righteousness brings deliverance from death.
5 iustitia simplicis diriget viam eius et in impietate sua corruet impius
The righteousness of the blameless directs their path, but the wicked fall by their own wickedness.
6 iustitia rectorum liberabit eos et in insidiis suis capientur iniqui
The righteousness of the upright delivers them, but the faithless are trapped by their own desires.
7 mortuo homine impio nulla erit ultra spes et expectatio sollicitorum peribit
When the wicked man dies, his hope perishes, and the hope of his strength vanishes.
8 iustus de angustia liberatus est et tradetur impius pro eo
The righteous man is delivered from trouble; in his place the wicked man goes in.
9 simulator ore decipit amicum suum iusti autem liberabuntur scientia
With his mouth the ungodly man destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
10 in bonis iustorum exultabit civitas et in perditione impiorum erit laudatio
When the righteous thrive, the city rejoices, and when the wicked perish, there are shouts of joy.
11 benedictione iustorum exaltabitur civitas et ore impiorum subvertetur
By the blessing of the upright a city is built up, but by the mouth of the wicked it is torn down.
12 qui despicit amicum suum indigens corde est vir autem prudens tacebit
Whoever shows contempt for his neighbor lacks judgment, but a man of understanding remains silent.
13 qui ambulat fraudulenter revelat arcana qui autem fidelis est animi celat commissum
A gossip reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
14 ubi non est gubernator populus corruet salus autem ubi multa consilia
For lack of guidance, a nation falls, but with many counselors comes deliverance.
15 adfligetur malo qui fidem facit pro extraneo qui autem cavet laqueos securus erit
He who puts up security for a stranger will surely suffer, but the one who hates indebtedness is secure.
16 mulier gratiosa inveniet gloriam et robusti habebunt divitias
A gracious woman attains honor, but ruthless men gain only wealth.
17 benefacit animae suae vir misericors qui autem crudelis est et propinquos abicit
A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
18 impius facit opus instabile seminanti autem iustitiam merces fidelis
The wicked man earns an empty wage, but he who sows righteousness reaps a true reward.
19 clementia praeparat vitam et sectatio malorum mortem
Genuine righteousness leads to life, but the pursuit of evil brings death.
20 abominabile Domino pravum cor et voluntas eius in his qui simpliciter ambulant
The perverse in heart are an abomination to the LORD, but the blameless in their walk are His delight.
21 manus in manu non erit innocens malus semen autem iustorum salvabitur
Be assured that the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
22 circulus aureus in naribus suis mulier pulchra et fatua
Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who lacks discretion.
23 desiderium iustorum omne bonum est praestolatio impiorum furor
The desire of the righteous leads only to good, but the hope of the wicked brings wrath.
24 alii dividunt propria et ditiores fiunt alii rapiunt non sua et semper in egestate sunt
One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor.
25 anima quae benedicit inpinguabitur et qui inebriat ipse quoque inebriabitur
A generous soul will prosper, and he who refreshes others will himself be refreshed.
26 qui abscondit frumenta maledicetur in populis benedictio autem super caput vendentium
The people will curse the hoarder of grain, but blessing will crown the one who sells it.
27 bene consurgit diluculo qui quaerit bona qui autem investigator malorum est opprimetur ab eis
He who searches out good finds favor, but evil will come to him who seeks it.
28 qui confidet in divitiis suis corruet iusti autem quasi virens folium germinabunt
He who trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like foliage.
29 qui conturbat domum suam possidebit ventos et qui stultus est serviet sapienti
He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
30 fructus iusti lignum vitae et qui suscipit animas sapiens est
The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
31 si iustus in terra recipit quanto magis impius et peccator
If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!