< Proverbiorum 10 >

1 parabolae Salomonis filius sapiens laetificat patrem filius vero stultus maestitia est matris suae
Os provérbios de Salomão. Um filho sábio faz um pai feliz; mas um filho tolo traz tristeza para sua mãe.
2 non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a morte
Os tesouros da maldade não lucram nada, mas a retidão se livra da morte.
3 non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet
Yahweh não vai permitir que a alma dos justos passe fome, mas ele afasta o desejo dos ímpios.
4 egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat
Ele se torna pobre que trabalha com a mão preguiçosa, mas a mão do diligente traz riqueza.
5 qui congregat in messe filius sapiens est qui autem stertit aestate filius confusionis
Aquele que se reúne no verão é um filho sábio, mas aquele que dorme durante a colheita é um filho que causa vergonha.
6 benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem
As bênçãos estão na cabeça dos justos, mas a violência cobre a boca dos malvados.
7 memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet
A memória dos justos é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 sapiens corde praecepta suscipiet stultus caeditur labiis
Os sábios de coração aceitam os mandamentos, mas um tolo falador vai cair.
9 qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus erit
Aquele que caminha sem culpa, certamente caminha, mas aquele que perverte seus caminhos será descoberto.
10 qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitur
One que pisca com o olho causa tristeza, mas um tolo falador vai cair.
11 vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitatem
A boca dos justos é uma fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos malvados.
12 odium suscitat rixas et universa delicta operit caritas
O ódio agita a luta, mas o amor cobre todos os males.
13 in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde
A sabedoria é encontrada nos lábios daquele que tem discernimento, mas uma vara é para a parte de trás daquele que não tem entendimento.
14 sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum est
Os sábios colocam o conhecimento, mas a boca do tolo está perto da ruína.
15 substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eorum
A riqueza do homem rico é sua cidade forte. A destruição dos pobres é sua pobreza.
16 opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatum
O trabalho dos justos leva à vida. O aumento dos ímpios leva ao pecado.
17 via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat
He está no caminho da vida quem presta atenção à correção, mas aquele que abandona a repreensão, desvia os outros.
18 abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est
Aquele que esconde o ódio tem lábios mentirosos. Aquele que profere uma calúnia é um tolo.
19 in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est
Na multidão de palavras não falta desobediência, mas aquele que refreia seus lábios faz sabiamente.
20 argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo
A língua dos justos é como a prata escolhida. O coração dos ímpios tem pouco valor.
21 labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur
Os lábios dos justos alimentam muitos, mas os tolos morrem por falta de compreensão.
22 benedictio Domini divites facit nec sociabitur ei adflictio
A bênção de Yahweh traz riqueza, e ele não lhe acrescenta nenhum problema.
23 quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia
É um prazer tolo fazer a maldade, mas a sabedoria é o prazer de um homem de entendimento.
24 quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitur
O que o medo maligno os ultrapassará, mas o desejo dos justos será concedido.
25 quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternum
Quando o redemoinho passa, o mal já não é mais; mas os justos permanecem firmes para sempre.
26 sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eum
Como vinagre até os dentes e como fumaça até os olhos, Assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 timor Domini adponet dies et anni impiorum breviabuntur
O medo de Yahweh prolonga os dias, mas os anos dos ímpios devem ser encurtados.
28 expectatio iustorum laetitia spes autem impiorum peribit
A perspectiva dos justos é a alegria, mas a esperança dos ímpios perecerá.
29 fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum
O caminho de Yahweh é um refúgio para os verticais, mas é uma destruição para os trabalhadores da iniqüidade.
30 iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram
Os justos nunca serão removidos, mas os ímpios não vão habitar na terra.
31 os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit
A boca dos justos produz sabedoria, mas a língua perversa será cortada.
32 labia iusti considerant placita et os impiorum perversa
Os lábios dos justos sabem o que é aceitável, mas a boca dos malvados é perversa.

< Proverbiorum 10 >