< Proverbiorum 10 >

1 parabolae Salomonis filius sapiens laetificat patrem filius vero stultus maestitia est matris suae
Provérbios de Salomão: O filho sábio alegra ao pai; mas o filho tolo é tristeza para sua mãe.
2 non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a morte
Tesouros da perversidade para nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
3 non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet
O SENHOR não permite a alma do justo passar fome, porém arruína o interesse dos perversos.
4 egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat
Aquele que trabalha com mão preguiçosa empobrece; mas a mão de quem trabalha com empenho enriquece.
5 qui congregat in messe filius sapiens est qui autem stertit aestate filius confusionis
Aquele que ajunta no verão é filho prudente; [mas] o que dorme na ceifa é filho causador de vergonha.
6 benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem
Há bênçãos sobre a cabeça dos justos; mas a violência cobre a boca dos perversos.
7 memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet
A lembrança do justo [será] uma bênção; mas o nome dos perversos apodrecerá.
8 sapiens corde praecepta suscipiet stultus caeditur labiis
O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o louco de lábios será derrubado.
9 qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus erit
Aquele que anda em sinceridade anda seguro; mas o que perverte seus caminhos será conhecido.
10 qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitur
Aquele que pisca os olhos maliciosamente gera dores; e o louco de lábios será derrubado.
11 vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitatem
A boca do justo é um manancial de vida; mas a boca dos perversos está coberta de violência.
12 odium suscitat rixas et universa delicta operit caritas
O ódio desperta brigas; mas o amor cobre todas as transgressões.
13 in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde
Nos lábios do bom entendedor se acha sabedoria, mas uma vara está às costas daquele que não tem entendimento.
14 sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum est
Os sábios guardam consigo sabedoria; mas a boca do tolo [está] perto da perturbação.
15 substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eorum
A prosperidade do rico é a sua cidade fortificada; a pobreza dos necessitados é sua perturbação.
16 opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatum
A obra do justo é para a vida; os frutos do perverso, para o pecado.
17 via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat
O caminho para a vida [é d] aquele que guarda a correção; mas aquele que abandona a repreensão anda sem rumo.
18 abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est
Aquele que esconde o ódio [tem] lábios mentirosos; e o que produz má fama é tolo.
19 in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est
Na abundância de palavras não há falta de transgressão; mas aquele que refreia seus lábios é prudente.
20 argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo
A língua do justo [é como] prata escolhida; o coração dos perversos [vale] pouco.
21 labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur
Os lábios dos justo apascentam a muitos; mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
22 benedictio Domini divites facit nec sociabitur ei adflictio
É a bênção do SENHOR que enriquece; e ele não lhe acrescenta dores.
23 quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia
Para o tolo, fazer o mal é uma diversão; mas para o homem bom entendedor, [divertida é] a sabedoria.
24 quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitur
O temor do perverso virá sobre ele, mas o desejo dos justos será concedido.
25 quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternum
Assim como o vento passa, assim também o perverso não [mais] existirá; mas o justo [tem] um alicerce eterno.
26 sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eum
Assim como vinagre para os dentes, e como fumaça para os olhos, assim também é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 timor Domini adponet dies et anni impiorum breviabuntur
O temor ao SENHOR faz aumentar os dias; mas os anos dos perversos serão encurtados.
28 expectatio iustorum laetitia spes autem impiorum peribit
A esperança dos justos [é] alegria; mas a expectativa dos perversos perecerá.
29 fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum
O caminho do SENHOR é fortaleza para os corretos, mas ruína para os que praticam maldade.
30 iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram
O justo nunca será removido, mas os perversos não habitarão a terra.
31 os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit
A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será cortada fora.
32 labia iusti considerant placita et os impiorum perversa
Os lábios do justo sabem o que é agradável; mas a boca dos perversos [é cheia] de perversidades.

< Proverbiorum 10 >