< Proverbiorum 10 >

1 parabolae Salomonis filius sapiens laetificat patrem filius vero stultus maestitia est matris suae
Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
2 non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a morte
Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
3 non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet
O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas a fazenda dos ímpios rechaça.
4 egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat
O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 qui congregat in messe filius sapiens est qui autem stertit aestate filius confusionis
O que ajunta no verão é filho entendido, mas o que dorme na sega é filho que faz envergonhar.
6 benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem
Bençãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
7 memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet
A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 sapiens corde praecepta suscipiet stultus caeditur labiis
O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o louco de lábios será transtornado.
9 qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus erit
Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitur
O que acena com os olhos dá dores, e o tolo de lábios será transtornado.
11 vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitatem
A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios cobre a violência.
12 odium suscitat rixas et universa delicta operit caritas
O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde
Nos lábios do entendido se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum est
Os sábios escondem a sabedoria; mas a boca do tolo está perto da ruína.
15 substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eorum
A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza: a pobreza dos pobres é a sua ruína.
16 opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatum
A obra do justo conduz à vida, as novidades do ímpio ao pecado.
17 via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat
O caminho para a vida é daquele que guarda a correção, mas o que deixa a repreensão faz errar.
18 abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est
O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que produz má fama é um insensato.
19 in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est
Na multidão de palavras não há falta de transgressão, mas o que modera os seus lábios é prudente.
20 argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo
Prata escolhida é a língua do justo: o coração dos ímpios é de nenhum preço.
21 labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur
Os lábios do justo apascentam a muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
22 benedictio Domini divites facit nec sociabitur ei adflictio
A benção do Senhor é a que enriquece; e não lhe acrescenta dores.
23 quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia
Como brincadeira é para o tolo fazer abominação, mas sabedoria para o homem entendido.
24 quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitur
O temor do ímpio virá sobre ele, mas o desejo dos justos Deus lhe cumprirá.
25 quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternum
Como passa a tempestade, assim o ímpio mais não é; mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eum
Como vinagre para os dentes, como o fumo para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 timor Domini adponet dies et anni impiorum breviabuntur
O temor do Senhor aumenta os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 expectatio iustorum laetitia spes autem impiorum peribit
A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum
O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína será para os que obram iniquidade.
30 iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram
O justo nunca jamais será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit
A boca do justo em abundância produz sabedoria, mas a língua da perversidade será desarreigada.
32 labia iusti considerant placita et os impiorum perversa
Os beiços do justo sabem o que agrada, mas a boca dos ímpios anda cheia de perversidades.

< Proverbiorum 10 >