< Proverbiorum 10 >

1 parabolae Salomonis filius sapiens laetificat patrem filius vero stultus maestitia est matris suae
Il figlio saggio rende lieto il padre; il figlio stolto contrista la madre. Proverbi di Salomone.
2 non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a morte
Non giovano i tesori male acquistati, mentre la giustizia libera dalla morte.
3 non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet
Il Signore non lascia patir la fame al giusto, ma delude la cupidigia degli empi.
4 egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat
La mano pigra fa impoverire, la mano operosa arricchisce.
5 qui congregat in messe filius sapiens est qui autem stertit aestate filius confusionis
Chi raccoglie d'estate è previdente; chi dorme al tempo della mietitura si disonora.
6 benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem
Le benedizioni del Signore sul capo del giusto, la bocca degli empi nasconde il sopruso.
7 memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet
La memoria del giusto è in benedizione, il nome degli empi svanisce.
8 sapiens corde praecepta suscipiet stultus caeditur labiis
L'assennato accetta i comandi, il linguacciuto va in rovina.
9 qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus erit
Chi cammina nell'integrità va sicuro, chi rende tortuose le sue vie sarà scoperto.
10 qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitur
Chi chiude un occhio causa dolore, chi riprende a viso aperto procura pace.
11 vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitatem
Fonte di vita è la bocca del giusto, la bocca degli empi nasconde violenza.
12 odium suscitat rixas et universa delicta operit caritas
L'odio suscita litigi, l'amore ricopre ogni colpa.
13 in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde
Sulle labbra dell'assennato si trova la sapienza, per la schiena di chi è privo di senno il bastone.
14 sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum est
I saggi fanno tesoro della scienza, ma la bocca dello stolto è un pericolo imminente.
15 substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eorum
I beni del ricco sono la sua roccaforte, la rovina dei poveri è la loro miseria.
16 opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatum
Il salario del giusto serve per la vita, il guadagno dell'empio è per i vizi.
17 via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat
E' sulla via della vita chi osserva la disciplina, chi trascura la correzione si smarrisce.
18 abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est
Placano l'odio le labbra sincere, chi diffonde la calunnia è uno stolto.
19 in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est
Nel molto parlare non manca la colpa, chi frena le labbra è prudente.
20 argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo
Argento pregiato è la lingua del giusto, il cuore degli empi vale ben poco.
21 labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur
Le labbra del giusto nutriscono molti, gli stolti muoiono in miseria.
22 benedictio Domini divites facit nec sociabitur ei adflictio
La benedizione del Signore arricchisce, non le aggiunge nulla la fatica.
23 quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia
E' un divertimento per lo stolto compiere il male, come il coltivar la sapienza per l'uomo prudente.
24 quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitur
Al malvagio sopraggiunge il male che teme, il desiderio dei giusti invece è soddisfatto.
25 quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternum
Al passaggio della bufera l'empio cessa di essere, ma il giusto resterà saldo per sempre.
26 sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eum
Come l'aceto ai denti e il fumo agli occhi così è il pigro per chi gli affida una missione.
27 timor Domini adponet dies et anni impiorum breviabuntur
Il timore del Signore prolunga i giorni, ma gli anni dei malvagi sono accorciati.
28 expectatio iustorum laetitia spes autem impiorum peribit
L'attesa dei giusti finirà in gioia, ma la speranza degli empi svanirà.
29 fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum
La via del Signore è una fortezza per l'uomo retto, mentre è una rovina per i malfattori.
30 iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram
Il giusto non vacillerà mai, ma gli empi non dureranno sulla terra.
31 os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit
La bocca del giusto esprime la sapienza, la lingua perversa sarà tagliata.
32 labia iusti considerant placita et os impiorum perversa
Le labbra del giusto stillano benevolenza, la bocca degli empi perversità.

< Proverbiorum 10 >