< Proverbiorum 10 >

1 parabolae Salomonis filius sapiens laetificat patrem filius vero stultus maestitia est matris suae
Proverbs of Solomon. A wise son causeth a father to rejoice, And a foolish son [is] an affliction to his mother.
2 non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a morte
Treasures of wickedness profit not, And righteousness delivereth from death.
3 non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet
Jehovah causeth not the soul of the righteous to hunger, And the desire of the wicked He thrusteth away.
4 egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat
Poor [is] he who is working — a slothful hand, And the hand of the diligent maketh rich.
5 qui congregat in messe filius sapiens est qui autem stertit aestate filius confusionis
Whoso is gathering in summer [is] a wise son, Whoso is sleeping in harvest [is] a son causing shame.
6 benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem
Blessings [are] for the head of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
7 memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet
The remembrance of the righteous [is] for a blessing, And the name of the wicked doth rot.
8 sapiens corde praecepta suscipiet stultus caeditur labiis
The wise in heart accepteth commands, And a talkative fool kicketh.
9 qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus erit
Whoso is walking in integrity walketh confidently, And whoso is perverting his ways is known.
10 qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitur
Whoso is winking the eye giveth grief, And a talkative fool kicketh.
11 vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitatem
A fountain of life [is] the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
12 odium suscitat rixas et universa delicta operit caritas
Hatred awaketh contentions, And over all transgressions love covereth.
13 in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde
In the lips of the intelligent is wisdom found, And a rod [is] for the back of him who is lacking understanding.
14 sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum est
The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool [is] near ruin.
15 substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eorum
The wealth of the rich [is] his strong city, The ruin of the poor [is] their poverty.
16 opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatum
The wage of the righteous [is] for life, The increase of the wicked for sin.
17 via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat
A traveller to life [is] he who is keeping instruction, And whoso is forsaking rebuke is erring.
18 abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est
Whoso is covering hatred with lying lips, And whoso is bringing out an evil report is a fool.
19 in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est
In the abundance of words transgression ceaseth not, And whoso is restraining his lips [is] wise.
20 argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo
The tongue of the righteous [is] chosen silver, The heart of the wicked — as a little thing.
21 labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur
The lips of the righteous delight many, And fools for lack of heart die.
22 benedictio Domini divites facit nec sociabitur ei adflictio
The blessing of Jehovah — it maketh rich, And He addeth no grief with it.
23 quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia
To execute inventions [is] as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.
24 quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitur
The feared thing of the wicked it meeteth him, And the desire of the righteous is given.
25 quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternum
As the passing by of a hurricane, So the wicked is not, And the righteous is a foundation age-during.
26 sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eum
As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So [is] the slothful to those sending him.
27 timor Domini adponet dies et anni impiorum breviabuntur
The fear of Jehovah addeth days, And the years of the wicked are shortened.
28 expectatio iustorum laetitia spes autem impiorum peribit
The hope of the righteous [is] joyful, And the expectation of the wicked perisheth.
29 fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum
The way of Jehovah [is] strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity.
30 iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram
The righteous to the age is not moved, And the wicked inhabit not the earth.
31 os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit
The mouth of the righteous uttereth wisdom, And the tongue of frowardness is cut out.
32 labia iusti considerant placita et os impiorum perversa
The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!

< Proverbiorum 10 >