< Proverbiorum 10 >

1 parabolae Salomonis filius sapiens laetificat patrem filius vero stultus maestitia est matris suae
The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
2 non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a morte
Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
3 non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet
Jehovah will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
4 egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat
He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
5 qui congregat in messe filius sapiens est qui autem stertit aestate filius confusionis
He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
6 benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem
Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
7 memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet
The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
8 sapiens corde praecepta suscipiet stultus caeditur labiis
The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
9 qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus erit
He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
10 qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitur
The one who winks with the eye causes trouble, but the one who boldly rebukes makes peace.
11 vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitatem
The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
12 odium suscitat rixas et universa delicta operit caritas
Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
13 in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde
Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
14 sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum est
Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
15 substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eorum
The rich man's wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
16 opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatum
The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
17 via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat
He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
18 abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est
He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
19 in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est
In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
20 argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo
The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
21 labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur
The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
22 benedictio Domini divites facit nec sociabitur ei adflictio
Jehovah's blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
23 quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia
It is a fool's pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding's pleasure.
24 quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitur
What the wicked fear, will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.
25 quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternum
When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.
26 sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eum
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
27 timor Domini adponet dies et anni impiorum breviabuntur
The fear of Jehovah prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
28 expectatio iustorum laetitia spes autem impiorum peribit
The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.
29 fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum
The way of Jehovah is a stronghold to the upright, but it is a destruction to evildoers.
30 iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram
The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
31 os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit
The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
32 labia iusti considerant placita et os impiorum perversa
The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.

< Proverbiorum 10 >