< Proverbiorum 1 >
1 parabolae Salomonis filii David regis Israhel
Izaga zikaSolomoni, indodana kaDavida, inkosi yakoIsrayeli;
2 ad sciendam sapientiam et disciplinam
ukwazi inhlakanipho lokulaywa, ukuqedisisa amazwi okuqedisisa,
3 ad intellegenda verba prudentiae et suscipiendam eruditionem doctrinae iustitiam et iudicium et aequitatem
ukwemukela ukulaya kwenhlakanipho, ukulunga, lesahlulelo, lokuqonda;
4 ut detur parvulis astutia adulescenti scientia et intellectus
ukunika abangelalwazi inhlakanipho, ijaha ulwazi lengqondo.
5 audiens sapiens sapientior erit et intellegens gubernacula possidebit
Ohlakaniphileyo uzakuzwa, andise ukufunda, loqedisisayo uzazuza izeluleko,
6 animadvertet parabolam et interpretationem verba sapientium et enigmata eorum
ukuqedisisa isaga lomzekeliso, amazwi abahlakaniphileyo, lamalibho abo.
7 timor Domini principium scientiae sapientiam atque doctrinam stulti despiciunt
Ukwesaba iNkosi kuyikuqala kolwazi; izithutha ziyadelela inhlakanipho lokulaywa.
8 audi fili mi disciplinam patris tui et ne dimittas legem matris tuae
Ndodana yami, zwana ukulaya kukayihlo, ungawudeli umlayo kanyoko;
9 ut addatur gratia capiti tuo et torques collo tuo
ngoba kuzakuba ngumqhele womusa ekhanda lakho, lemigaxo entanyeni yakho.
10 fili mi si te lactaverint peccatores ne adquiescas
Ndodana yami, uba izoni zikuhuga, ungavumi.
11 si dixerint veni nobiscum insidiemur sanguini abscondamus tendiculas contra insontem frustra
Uba zisithi: Hamba lathi, siyecathamela igazi, sicatshele ongelacala kungelasizatho;
12 degluttiamus eum sicut infernus viventem et integrum quasi descendentem in lacum (Sheol )
sibaginye bephila njengengcwaba, yebo, ngokupheleleyo, njengabehlela egodini. (Sheol )
13 omnem pretiosam substantiam repperiemus implebimus domos nostras spoliis
Sizathola yonke impahla eligugu, sigcwalise izindlu zethu ngempango.
14 sortem mitte nobiscum marsuppium unum sit omnium nostrum
Phosela inkatho yakho phakathi kwethu; sonke sibe lesikhwama semali sinye.
15 fili mi ne ambules cum eis prohibe pedem tuum a semitis eorum
Ndodana yami, ungahambi lazo endleleni; unqande unyawo lwakho emkhondweni wazo.
16 pedes enim illorum ad malum currunt et festinant ut effundant sanguinem
Ngoba inyawo zazo zigijimela ebubini, ziphangisa ukuchitha igazi.
17 frustra autem iacitur rete ante oculos pinnatorum
Isibili, imbule lendlalelwa ize phambi kwamehlo aloba yiyiphi inyoni.
18 ipsique contra sanguinem suum insidiantur et moliuntur fraudes contra animas suas
Lalaba bacathamela igazi labo, bacatshele imiphefumulo yabo.
19 sic semitae omnis avari animas possidentium rapiunt
Zinjalo indlela zakhe wonke ozuza inzuzo ngokuphanga; ithatha impilo yabaniniyo.
20 sapientia foris praedicat in plateis dat vocem suam
UkuHlakanipha kuyamemeza ngaphandle, kukhupha ilizwi lakho emidangeni.
21 in capite turbarum clamitat in foribus portarum urbis profert verba sua dicens
Kuyamemeza endaweni eqakathekileyo yokuxokozela, ekungeneni kwamasango; emzini kutsho amazwi akho,
22 usquequo parvuli diligitis infantiam et stulti ea quae sibi sunt noxia cupiunt et inprudentes odibunt scientiam
kusithi: Koze kube nini, lina elingelalwazi, lithanda ukungabi lalwazi, labaklolodayo bezifisela ukukloloda, leziphukuphuku zizonda ulwazi?
23 convertimini ad correptionem meam en proferam vobis spiritum meum et ostendam verba mea
Phendukelani ekukhuzeni kwami; khangelani, ngizathululela umoya wami kini, ngilazise amazwi ami.
24 quia vocavi et rennuistis extendi manum meam et non fuit qui aspiceret
Ngoba ngibizile, kodwa lala; ngelulile isandla sami, kodwa kakho onanzayo;
25 despexistis omne consilium meum et increpationes meas neglexistis
ladelela sonke iseluleko sami, kalivumanga ukukhuza kwami;
26 ego quoque in interitu vestro ridebo et subsannabo cum vobis quod timebatis advenerit
mina-ke ngizahleka ukuchitheka kwenu, ngiklolode ekufikeni kokwesaba kwenu,
27 cum inruerit repentina calamitas et interitus quasi tempestas ingruerit quando venerit super vos tribulatio et angustia
ekufikeni kokwesaba kwenu njengesiphepho, lokuchitheka kwenu kufika njengesivunguzane, lapho ubuhlungu losizi kulehlela.
28 tunc invocabunt me et non exaudiam mane consurgent et non invenient me
Khona bazangibiza, kodwa kangiyikusabela; bazangidingisisa, kodwa kabayikungithola.
29 eo quod exosam habuerint disciplinam et timorem Domini non susceperint
Ngenxa yokuthi babezonda ulwazi, bengakhethanga ukwesaba iNkosi.
30 nec adquieverint consilio meo et detraxerint universae correptioni meae
Kabavumanga iseluleko sami, bedelela konke ukukhuza kwami.
31 comedent igitur fructus viae suae suisque consiliis saturabuntur
Ngakho bazakudla okwesithelo sendlela yabo, basuthiswe ngamacebo abo.
32 aversio parvulorum interficiet eos et prosperitas stultorum perdet illos
Ngoba ukuhlehla kwabangelalwazi kuzababulala, lokonwaba kweziphukuphuku kuzababhubhisa.
33 qui autem me audierit absque terrore requiescet et abundantia perfruetur malorum timore sublato
Kodwa ongilalelayo uzahlala evikelekile, onwabe ekwesabeni okubi.