< Philippenses 3 >
1 de cetero fratres mei gaudete in Domino eadem vobis scribere mihi quidem non pigrum vobis autem necessarium
此外,我們弟兄們! 你們應喜樂於主;給你們寫一樣的事,為我並不煩難,為你們卻是安全。
2 videte canes videte malos operarios videte concisionem
你們要提防狗,要提防邪惡的丌人,要提防自行怍割的人。
3 nos enim sumus circumcisio qui spiritu Deo servimus et gloriamur in Christo Iesu et non in carne fiduciam habentes
其實,真受割損的人是我們,因為我們是以天主的聖神實行敬禮,在耶穌基督內自豪,而不信賴外表的人,
4 quamquam ego habeam confidentiam et in carne si quis alius videtur confidere in carne ego magis
雖然我對外表也有可信賴的。如果有人以為自己能將信賴放在外表上,那我更可以:
5 circumcisus octava die ex genere Israhel de tribu Beniamin Hebraeus ex Hebraeis secundum legem Pharisaeus
我生第八天受了割損,出於以色列民族,屬於本雅民支派,是由希伯來人所生的希伯來人;就法律說,我是法利賽人;
6 secundum aemulationem persequens ecclesiam Dei secundum iustitiam quae in lege est conversatus sine querella
就熱忱說,失曾迫害過教會;就法律的正義說,是無瑕可指的。
7 sed quae mihi fuerunt lucra haec arbitratus sum propter Christum detrimenta
凡以前對我有利益的事,我如今為了基督,都看作是損失。
8 verumtamen existimo omnia detrimentum esse propter eminentem scientiam Iesu Christi Domini mei propter quem omnia detrimentum feci et arbitror ut stercora ut Christum lucri faciam
不但如此,而且我將一怍都看作是損失,因為我只以認識我主基督耶穌為至寶;為了祂,我自願損失一切,拿一切當廢物,為賺得基督,
9 et inveniar in illo non habens meam iustitiam quae ex lege est sed illam quae ex fide est Christi quae ex Deo est iustitia in fide
為給合於祂,並非籍我因守法律獲得的正義,而是藉由於信仰基督獲得的正義。
10 ad agnoscendum illum et virtutem resurrectionis eius et societatem passionum illius configuratus morti eius
我只願認識基督和祂復活的德能,能參與祂的苦難相似祂的死,
11 si quo modo occurram ad resurrectionem quae est ex mortuis
我希望也得到由死者中的復活。
12 non quod iam acceperim aut iam perfectus sim sequor autem si conprehendam in quo et conprehensus sum a Christo Iesu
這並不是說:我已經達到這目標,或已成為成全的人;我只顧向前跑,看看是否我也能夠奪得,因為基督耶穌已奪得了我。
13 fratres ego me non arbitror conprehendisse unum autem quae quidem retro sunt obliviscens ad ea vero quae sunt in priora extendens me
弟兄們! 我並不以為我已經奪得,我只顧一件事:即忘盡我背後的,只向我在前面的奔馳,
14 ad destinatum persequor ad bravium supernae vocationis Dei in Christo Iesu
為達到目標,為爭取天主在基督耶穌內召我向上爭奪的獎品。
15 quicumque ergo perfecti hoc sentiamus et si quid aliter sapitis et hoc vobis Deus revelabit
所以,我們凡是成熟的人,都應懷有這種心情;即使你們另有別種心情,天主也要將這種心情啟示給你們。
16 verumtamen ad quod pervenimus ut idem sapiamus et in eadem permaneamus regula
但是,不拘我們已達到什麼程度,仍應照樣進行。
17 imitatores mei estote fratres et observate eos qui ita ambulant sicut habetis formam nos
弟兄們! 要一同效法我,也要注意那些按我們的表樣生活行動的人,
18 multi enim ambulant quos saepe dicebam vobis nunc autem et flens dico inimicos crucis Christi
因為有許多人,我曾多次對你們說過,如今再含淚對你們說:他們行事為人,是基督十字架的敵人;
19 quorum finis interitus quorum deus venter et gloria in confusione ipsorum qui terrena sapiunt
他們的結局是喪亡,他們的天主是肚腹,以羞辱為光榮,只恩念地上的事。
20 nostra autem conversatio in caelis est unde etiam salvatorem expectamus Dominum Iesum Christum
至於我們,我們的家鄉原是在天上,我們等待主耶穌基督我們的救主從那裏降來,
21 qui reformabit corpus humilitatis nostrae configuratum corpori claritatis suae secundum operationem qua possit etiam subicere sibi omnia
祂必要按祂能使一切屈服於自己的大能,改變我們卑賤的身體,相似祂光榮的身體。