< Philemonem 1 >

1 Paulus vinctus Iesu Christi et Timotheus frater Philemoni dilecto et adiutori nostro
U Paulo ufungwe wa Yesu Kristi, nu holo uTimotheo hwa Filemoni, ukundwe wetu ubhomba mbombo wamwetu,
2 et Appiae sorori et Archippo commilitoni nostro et ecclesiae quae in domo tua est
na hwa Afia uilumbu wetu na hwa Arkipas usikali wa mwitu, na hwi kanisa lyalitangana mu nyumba yaho.
3 gratia vobis et pax a Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo
Eneema nu lutengano lwalufuma hwa Ngulubhi uise witu nahwa Gosi witu U Yesu Kilisti.
4 gratias ago Deo meo semper memoriam tui faciens in orationibus meis
Uwakati wonti ehusalifya Ungulubhi nehutambula humpuuto zyane.
5 audiens caritatem tuam et fidem quam habes in Domino Iesu et in omnes sanctos
Enumvwizye ulugano nu lweteshelo lwolinalwo hwa Yesu, kwa Kilisti bhonti.
6 ut communicatio fidei tuae evidens fiat in agnitione omnis boni in nobis in Christo Iesu
Elabha huje oumoja wenyu nulweteshelo lwenyu lubhe ne mbombo enyinza ya shila hantu hamubhomba hwa Yesu Kilisti.
7 gaudium enim magnum habui et consolationem in caritate tua quia viscera sanctorum requieverunt per te frater
Ane endi nu luhobhoshelo nu luzinzyo hunongwa ye lugano lwaho awe wuhapumizyaga amooyo ga Kristi wu holo witu.
8 propter quod multam fiduciam habentes in Christo Iesu imperandi tibi quod ad rem pertinet
Ata embene amli huje ubhombe zyazi hwanziwa azibhombe,
9 propter caritatem magis obsecro cum sis talis ut Paulus senex nunc autem et vinctus Iesu Christi
lelo hunongwa ye lugano, lwulinalwo ane ehulamba ane ne Paulo negogolo eshi endi fungwe hunongwa ya Yesu Kristi.
10 obsecro te de meo filio quem genui in vinculis Onesimo
Ehulabha hunongwa ya mwana waive u Onesmo, yempepe muufungwe wane.
11 qui tibi aliquando inutilis fuit nunc autem et tibi et mihi utilis
Ulwahande sigakhuundiye lelo eshi skhuundiye sewumwe nane wayo.
12 quem remisi tu autem illum id est mea viscera suscipe
Etumile huliwe uyo we mwoyo gwane awele huliwe.
13 quem ego volueram mecum detinere ut pro te mihi ministraret in vinculis evangelii
Nazilishe huje ayendelele akhale nane aje ambombelaje badala ye izula Ngulubhi.
14 sine consilio autem tuo nihil volui facere uti ne velut ex necessitate bonum tuum esset sed voluntarium
Lelo simbajiye abhombe lyalyonti bila luhusayaho. Nilifanya hivi ili kwamba jambo lolote zuri lisifanyike kwa sababu nilikulazimisha, bali kwa sababu ulipenda mwenyewe kulitenda.
15 forsitan enim ideo discessit ad horam a te ut aeternum illum recipere (aiōnios g166)
Ulwenje pepo alehene nawe hashe zyaliesho, aje nkuhakhale nawo wilawila. (aiōnios g166)
16 iam non ut servum sed plus servo carissimum fratrem maxime mihi quanto autem magis tibi et in carne et in Domino
Nantele huje siga abheboyi aje abhe holo huline na huliwe hubilena na hwa Yesu.
17 si ergo habes me socium suscipe illum sicut me
Eshi elabha umwejelele neshi huje unejelela nene.
18 si autem aliquid nocuit tibi aut debet hoc mihi inputa
Lelo nkashele hahweli hatulile hahonti ulwenje ohudai eho ane embahusombe.
19 ego Paulus scripsi mea manu ego reddam ut non dicam tibi quod et te ipsum mihi debes
Ane ne Paulo ensimbile hukhono gwane nene embahusombe see huje ehudai.
20 ita frater ego te fruar in Domino refice viscera mea in Domino
Amba epate uluseshe huliwe ugwizye umwoyo gwane hwa Yesu Kristi.
21 confidens oboedientia tua scripsi tibi sciens quoniam et super id quod dico facies
Endi nulwitishilo nu lweteshelo lwaho huje ubhabhombe zyesimbiye na zila zyasiga esimbiye.
22 simul autem et para mihi hospitium nam spero per orationes vestras donari me vobis
Elabha undinganyizye apagone ane hwanza aje na hinze hujendelele.
23 salutat te Epaphras concaptivus meus in Christo Iesu
U Epafra, ufungwe wamwetu ahulamuha,
24 Marcus Aristarchus Demas Lucas adiutores mei
neshi shabhomba uMarko, Aristarko, Dema, Luka, abhomba mbombo pandwimo nane.
25 gratia Domini nostri Iesu Christi cum spiritu vestro amen
Eneema ya Yesu Kristi ebhe nu mwoyo gwaho. Amina.

< Philemonem 1 >