< Liber Numeri 34 >

1 locutus est Dominus ad Mosen
Yavé habló a Moisés:
2 praecipe filiis Israhel et dices ad eos cum ingressi fueritis terram Chanaan et in possessionem vobis sorte ceciderit his finibus terminabitur
Manda a los hijos de Israel: Cuando entren en la tierra de Canaán, esta es la tierra que les caerá en herencia, la tierra de Canaán según sus límites.
3 pars meridiana incipiet a solitudine Sin quae est iuxta Edom et habebit terminos contra orientem mare Salsissimum
Su límite del sur irá desde el desierto de Sin hasta la frontera de Edom, y hasta el extremo del mar de la Sal, hacia el oriente.
4 qui circumibunt australem plagam per ascensum Scorpionis ita ut transeant Senna et perveniant in meridiem usque ad Cadesbarne unde egredientur confinia ad villam nomine Addar et tendent usque Asemona
Este límite irá rodeando desde el sur hasta la colina de Acrabim, y pasará hasta Sin. Sus extremos serán desde el sur a Cades Barnea, saldrá a Hasaradar y cruzará hasta Asmón.
5 ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad torrentem Aegypti et maris Magni litore finietur
Rodeará la frontera desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus límites serán hasta el mar.
6 plaga autem occidentalis a mari Magno incipiet et ipso fine cludetur
El mar Grande será la frontera occidental, y su costa será el límite occidental.
7 porro ad septentrionalem plagam a mari Magno termini incipient pervenientes usque ad montem Altissimum
Esta será la frontera norte: desde el mar Grande trazarán una línea hasta la montaña Hor.
8 a quo venies in Emath usque ad terminos Sedada
Trazarás una frontera desde la montaña Hor hasta la entrada de Hamat, y los extremos de la frontera estarán en Sedad.
9 ibuntque confinia usque Zephrona et villam Henan hii erunt termini in parte aquilonis
La frontera llegará a Zifón y terminará en Hasarenán. Esta les será la frontera norte.
10 inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa Henan usque Sephama
Para el límite al oriente trazarán una línea desde Hasarenán hasta Sefam.
11 et de Sephama descendent termini in Rebla contra fontem inde pervenient contra orientem ad mare Chenereth
El límite bajará desde Sefam hasta Ribla, al oriente de Ain, y el término descenderá y llegará a la costa oriental del mar de Cineret.
12 et tendent usque Iordanem et ad ultimum Salsissimo cludentur mari hanc habebitis terram per fines suos in circuitu
Este límite descenderá por el Jordán y terminará en el mar de la Sal. Esta será su tierra, según sus fronteras circundantes.
13 praecepitque Moses filiis Israhel dicens haec erit terra quam possidebitis sorte et quam iussit dari Dominus novem tribubus et dimidiae tribui
Entonces Moisés ordenó a los hijos de Israel: Esta es la tierra que les repartirán por sorteo, la cual Yavé ordenó que se dé a las nueve tribus y a la media tribu.
14 tribus enim filiorum Ruben per familias suas et tribus filiorum Gad iuxta cognationum numerum media quoque tribus Manasse
Pues la tribu de los hijos de Rubén, la tribu de los hijos de Gad y la media tribu de Manasés, cada una ya tomaron su heredad según sus casas paternas.
15 id est duae semis tribus acceperunt partem suam trans Iordanem contra Hiericho ad orientalem plagam
Las dos tribus y media tomaron su heredad a este lado del Jordán, al oriente de Jericó, hacia la salida del sol.
16 et ait Dominus ad Mosen
Yavé habló a Moisés:
17 haec sunt nomina virorum qui terram vobis divident Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun
Estos son los nombres de los varones que les repartirán la tierra: El sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
18 et singuli principes de tribubus singulis
Además escogerán un jefe de cada tribu para repartir la tierra.
19 quorum ista sunt vocabula de tribu Iuda Chaleb filius Iepphonne
Aquí están los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
20 de tribu Symeon Samuhel filius Ammiud
De la tribu de los hijos de Simeón, Samuel, hijo de Amiud.
21 de tribu Beniamin Helidad filius Chaselon
De la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Quislón.
22 de tribu filiorum Dan Bocci filius Iogli
De la tribu de los hijos de Dan, el jefe Buqui, hijo de Jogli.
23 filiorum Ioseph de tribu Manasse Hannihel filius Ephod
En cuanto a los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el jefe Haniel, hijo de Efod.
24 de tribu Ephraim Camuhel filius Sephtan
De la tribu de los hijos de Efraín, el jefe Quemuel, hijo de Siftán.
25 de tribu Zabulon Elisaphan filius Pharnach
De la tribu de los hijos de Zabulón, el jefe Elisafán, hijo de Parnac.
26 de tribu Isachar dux Faltihel filius Ozan
De la tribu de los hijos de Isacar, el jefe Paltiel, hijo de Azán.
27 de tribu Aser Ahiud filius Salomi
De la tribu de los hijos de Aser, el jefe Ahiud, hijo de Selomi.
28 de tribu Nepthali Phedahel filius Ameiud
Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el jefe Pedael, hijo de Amiud.
29 hii sunt quibus praecepit Dominus ut dividerent filiis Israhel terram Chanaan
Estos son los que mandó Yavé que repartieran a los hijos de Israel la tierra de Canaán.

< Liber Numeri 34 >