< Liber Numeri 34 >
1 locutus est Dominus ad Mosen
Yahvé habló a Moisés diciendo:
2 praecipe filiis Israhel et dices ad eos cum ingressi fueritis terram Chanaan et in possessionem vobis sorte ceciderit his finibus terminabitur
“Manda a los hijos de Israel y diles: Entrado que hubiereis en la tierra de Canaán, esa tierra que os tocará en herencia, serán sus fronteras las siguientes:
3 pars meridiana incipiet a solitudine Sin quae est iuxta Edom et habebit terminos contra orientem mare Salsissimum
Vuestro lado meridional se extenderá desde el desierto de Sin a lo largo del costado de Edom. Por oriente vuestra frontera meridional arrancará desde el extremo del Mar Salado.
4 qui circumibunt australem plagam per ascensum Scorpionis ita ut transeant Senna et perveniant in meridiem usque ad Cadesbarne unde egredientur confinia ad villam nomine Addar et tendent usque Asemona
Luego vuestra frontera torcerá al sur, por la subida de Acrabim y pasará adelante hacia Sin, hasta llegar al sur de Cadesbarnea. De allí irá a Hasaradar y seguirá hacia Asmón.
5 ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad torrentem Aegypti et maris Magni litore finietur
Desde Asmón la frontera se inclinará hacia el arroyo de Egipto y llegará al Mar.
6 plaga autem occidentalis a mari Magno incipiet et ipso fine cludetur
Vuestra frontera occidental será el Mar grande. Este os servirá de frontera occidental.
7 porro ad septentrionalem plagam a mari Magno termini incipient pervenientes usque ad montem Altissimum
Vuestra frontera septentrional será esta: Desde el Mar grande la trazaréis hasta el monte Hor.
8 a quo venies in Emath usque ad terminos Sedada
Desde el monte Hor la continuaréis hasta la entrada de Hamat, llegando hasta Sedad;
9 ibuntque confinia usque Zephrona et villam Henan hii erunt termini in parte aquilonis
seguirá hasta Sefrón, y terminará en Hasar-Enán. Esta será vuestra frontera septentrional.
10 inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa Henan usque Sephama
La frontera oriental os la trazaréis de Hasar-Enán hacia Sefam.
11 et de Sephama descendent termini in Rebla contra fontem inde pervenient contra orientem ad mare Chenereth
De Sefam bajará la frontera a Riblá, al oriente de Ayin, de donde descenderá y flanqueará el costado oriental del Mar de Kinéret.
12 et tendent usque Iordanem et ad ultimum Salsissimo cludentur mari hanc habebitis terram per fines suos in circuitu
Luego la frontera descenderá hasta el Jordán, y llegará hasta el Mar Salado. Esta será vuestra tierra y sus fronteras a la redonda.”
13 praecepitque Moses filiis Israhel dicens haec erit terra quam possidebitis sorte et quam iussit dari Dominus novem tribubus et dimidiae tribui
Moisés dio esta orden a los hijos de Israel: “Esta es la tierra que os repartiréis por suertes y que Yahvé mandó dar a las nueve tribus y a la media tribu (de Manasés);
14 tribus enim filiorum Ruben per familias suas et tribus filiorum Gad iuxta cognationum numerum media quoque tribus Manasse
porque la tribu de los hijos de Rubén según sus casas paternas, y la tribu de los hijos de Gad, según sus casas paternas, y la media tribu de Manasés han recibido ya su porción.
15 id est duae semis tribus acceperunt partem suam trans Iordanem contra Hiericho ad orientalem plagam
Estas dos tribus y la media tribu recibieron su herencia en la otra ribera del Jordán, frente a Jericó, al oriente donde se levanta el sol.”
16 et ait Dominus ad Mosen
Habló Yahvé a Moisés, diciendo:
17 haec sunt nomina virorum qui terram vobis divident Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun
“Estos son los nombres de los varones que os han de repartir la tierra: el sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
18 et singuli principes de tribubus singulis
Tomaréis también un príncipe de cada tribu para repartir la tierra.
19 quorum ista sunt vocabula de tribu Iuda Chaleb filius Iepphonne
He aquí los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone;
20 de tribu Symeon Samuhel filius Ammiud
de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel, hijo de Amiud;
21 de tribu Beniamin Helidad filius Chaselon
de la tribu de Benjamín, Eliad, hijo de Caselón;
22 de tribu filiorum Dan Bocci filius Iogli
de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Buquí, hijo de Joglí;
23 filiorum Ioseph de tribu Manasse Hannihel filius Ephod
de los hijos de José, por la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel, hijo de Efod;
24 de tribu Ephraim Camuhel filius Sephtan
de la tribu de los hijos de Efraím, el príncipe Camuel, hijo de Siftán;
25 de tribu Zabulon Elisaphan filius Pharnach
de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisafán, hijo de Farnac;
26 de tribu Isachar dux Faltihel filius Ozan
de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Faltiel, hijo de Asan;
27 de tribu Aser Ahiud filius Salomi
de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud, hijo de Selomí.
28 de tribu Nepthali Phedahel filius Ameiud
De la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Fadael, hijo de Amiud.”
29 hii sunt quibus praecepit Dominus ut dividerent filiis Israhel terram Chanaan
Estos son aquellos a quienes Yahvé mandó que repartieran la tierra de Canaán entre los hijos de Israel.