< Liber Numeri 34 >
1 locutus est Dominus ad Mosen
Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
2 praecipe filiis Israhel et dices ad eos cum ingressi fueritis terram Chanaan et in possessionem vobis sorte ceciderit his finibus terminabitur
Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaan, esta há de ser a terra que vos cairá em herança: a terra de Canaan, segundo os seus termos.
3 pars meridiana incipiet a solitudine Sin quae est iuxta Edom et habebit terminos contra orientem mare Salsissimum
A banda do sul vos será desde o deserto de Zin até aos termos de Edom; e o termo do sul vos será desde a extremidade do mar salgado para a banda do oriente,
4 qui circumibunt australem plagam per ascensum Scorpionis ita ut transeant Senna et perveniant in meridiem usque ad Cadesbarne unde egredientur confinia ad villam nomine Addar et tendent usque Asemona
E este termo vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabbim, e passará até Zin; e as suas saídas serão do sul a Cades-barnea; e sairá a Hazar-addar, e passará a Azmon
5 ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad torrentem Aegypti et maris Magni litore finietur
Rodeará mais este termo de Azmon até ao rio do Egito: e as suas saídas serão para a banda do mar.
6 plaga autem occidentalis a mari Magno incipiet et ipso fine cludetur
Acerca do termo do ocidente, o mar grande vos será por termo: este vos será o termo do ocidente.
7 porro ad septentrionalem plagam a mari Magno termini incipient pervenientes usque ad montem Altissimum
E este vos será o termo do norte: desde o mar grande marcareis até ao monte de Hor.
8 a quo venies in Emath usque ad terminos Sedada
Desde o monte de Hor marcareis até à entrada de Hamath: e as saídas deste termo serão até Zedad.
9 ibuntque confinia usque Zephrona et villam Henan hii erunt termini in parte aquilonis
E este termo sairá até Ziphron, e as suas saídas serão em Hazar-enan: este vos será o termo do norte.
10 inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa Henan usque Sephama
E por termo da banda do oriente vos marcareis de Hazar-enan até Sepham.
11 et de Sephama descendent termini in Rebla contra fontem inde pervenient contra orientem ad mare Chenereth
E este termo descerá desde Sepham até Ribla, para a banda do oriente de Ain: depois descerá este termo, e irá ao longo da borda do mar de Cinnereth para a banda do oriente.
12 et tendent usque Iordanem et ad ultimum Salsissimo cludentur mari hanc habebitis terram per fines suos in circuitu
Descerá também este termo ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no mar salgado: esta vos será a terra, segundo os seus termos em roda.
13 praecepitque Moses filiis Israhel dicens haec erit terra quam possidebitis sorte et quam iussit dari Dominus novem tribubus et dimidiae tribui
E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que tomareis em sorte por herança, a qual o Senhor mandou dar às nove tribos e à meia tribo.
14 tribus enim filiorum Ruben per familias suas et tribus filiorum Gad iuxta cognationum numerum media quoque tribus Manasse
Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam; também a meia tribo de Manasseh recebeu a sua herança.
15 id est duae semis tribus acceperunt partem suam trans Iordanem contra Hiericho ad orientalem plagam
Já duas tribos e meia tribo receberam a sua herança de aquém do Jordão de Jericó, da banda do oriente ao nascente.
16 et ait Dominus ad Mosen
Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
17 haec sunt nomina virorum qui terram vobis divident Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun
Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, o filho de Nun
18 et singuli principes de tribubus singulis
Tomareis mais de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
19 quorum ista sunt vocabula de tribu Iuda Chaleb filius Iepphonne
E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Caleb, filho de Jefoné;
20 de tribu Symeon Samuhel filius Ammiud
E, da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Ammihud;
21 de tribu Beniamin Helidad filius Chaselon
Da tribo de Benjamin, Elidad, filho de Chislon;
22 de tribu filiorum Dan Bocci filius Iogli
E, da tribo dos filhos de Dan, o príncipe Buci, filho de Jogli;
23 filiorum Ioseph de tribu Manasse Hannihel filius Ephod
Dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manasseh, o príncipe Hanniel, filho de éfode;
24 de tribu Ephraim Camuhel filius Sephtan
E, da tribo dos filhos de Ephraim, o príncipe Quemuel, filho de Siphtan;
25 de tribu Zabulon Elisaphan filius Pharnach
E, da tribo dos filhos de Zebulon, o príncipe Elizaphan, filho de Parnah;
26 de tribu Isachar dux Faltihel filius Ozan
E, da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Assan;
27 de tribu Aser Ahiud filius Salomi
E, da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Ahihud, filho de Selomi;
28 de tribu Nepthali Phedahel filius Ameiud
E, da tribo dos filhos de Naphtali, o príncipe Pedael, filho de Ammihud.
29 hii sunt quibus praecepit Dominus ut dividerent filiis Israhel terram Chanaan
Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou, que repartissem as heranças aos filhos de Israel na terra de Canaan.