< Liber Numeri 33 >

1 hae sunt mansiones filiorum Israhel qui egressi sunt de Aegypto per turmas suas in manu Mosi et Aaron
אלה מסעי בני ישראל אשר יצאו מארץ מצרים--לצבאתם ביד משה ואהרן
2 quas descripsit Moses iuxta castrorum loca quae Domini iussione mutabant
ויכתב משה את מוצאיהם למסעיהם--על פי יהוה ואלה מסעיהם למוצאיהם
3 profecti igitur de Ramesse mense primo quintadecima die mensis primi altera die phase filii Israhel in manu excelsa videntibus cunctis Aegyptiis
ויסעו מרעמסס בחדש הראשון בחמשה עשר יום לחדש הראשון ממחרת הפסח יצאו בני ישראל ביד רמה--לעיני כל מצרים
4 et sepelientibus primogenitos quos percusserat Dominus nam et in diis eorum exercuerat ultionem
ומצרים מקברים את אשר הכה יהוה בהם--כל בכור ובאלהיהם עשה יהוה שפטים
5 castrametati sunt in Soccoth
ויסעו בני ישראל מרעמסס ויחנו בסכת
6 et de Soccoth venerunt in Aetham quae est in extremis finibus solitudinis
ויסעו מסכת ויחנו באתם אשר בקצה המדבר
7 inde egressi venerunt contra Phiahiroth quae respicit Beelsephon et castrametati sunt ante Magdolum
ויסעו מאתם וישב על פי החירת אשר על פני בעל צפון ויחנו לפני מגדל
8 profectique de Phiahiroth transierunt per medium mare in solitudinem et ambulantes tribus diebus per desertum Aetham castrametati sunt in Mara
ויסעו מפני החירת ויעברו בתוך הים המדברה וילכו דרך שלשת ימים במדבר אתם ויחנו במרה
9 profectique de Mara venerunt in Helim ubi erant duodecim fontes aquarum et palmae septuaginta ibique castrametati sunt
ויסעו ממרה ויבאו אילמה ובאילם שתים עשרה עינת מים ושבעים תמרים--ויחנו שם
10 sed et inde egressi fixere tentoria super mare Rubrum profectique de mari Rubro
ויסעו מאילם ויחנו על ים סוף
11 castrametati sunt in deserto Sin
ויסעו מים סוף ויחנו במדבר סין
12 unde egressi venerunt in Dephca
ויסעו ממדבר סין ויחנו בדפקה
13 profectique de Dephca castrametati sunt in Alus
ויסעו מדפקה ויחנו באלוש
14 egressi de Alus Raphidim fixere tentoria ubi aqua populo defuit ad bibendum
ויסעו מאלוש ויחנו ברפידם ולא היה שם מים לעם לשתות
15 profectique de Raphidim castrametati sunt in deserto Sinai
ויסעו מרפידם ויחנו במדבר סיני
16 sed et de solitudine Sinai egressi venerunt ad sepulchra Concupiscentiae
ויסעו ממדבר סיני ויחנו בקברת התאוה
17 profectique de sepulchris Concupiscentiae castrametati sunt in Aseroth
ויסעו מקברת התאוה ויחנו בחצרת
18 et de Aseroth venerunt in Rethma
ויסעו מחצרת ויחנו ברתמה
19 profectique de Rethma castrametati sunt in Remmonphares
ויסעו מרתמה ויחנו ברמן פרץ
20 unde egressi venerunt in Lebna
ויסעו מרמן פרץ ויחנו בלבנה
21 et de Lebna castrametati sunt in Ressa
ויסעו מלבנה ויחנו ברסה
22 egressi de Ressa venerunt in Ceelatha
ויסעו מרסה ויחנו בקהלתה
23 unde profecti castrametati sunt in monte Sepher
ויסעו מקהלתה ויחנו בהר שפר
24 egressi de monte Sepher venerunt in Arada
ויסעו מהר שפר ויחנו בחרדה
25 inde proficiscentes castrametati sunt in Maceloth
ויסעו מחרדה ויחנו במקהלת
26 profectique de Maceloth venerunt in Thaath
ויסעו ממקהלת ויחנו בתחת
27 de Thaath castrametati sunt in Thare
ויסעו מתחת ויחנו בתרח
28 unde egressi fixerunt tentoria in Methca
ויסעו מתרח ויחנו במתקה
29 et de Methca castrametati sunt in Esmona
ויסעו ממתקה ויחנו בחשמנה
30 profectique de Esmona venerunt in Moseroth
ויסעו מחשמנה ויחנו במסרות
31 et de Moseroth castrametati sunt in Baneiacan
ויסעו ממסרות ויחנו בבני יעקן
32 egressique de Baneiacan venerunt in montem Gadgad
ויסעו מבני יעקן ויחנו בחר הגדגד
33 unde profecti castrametati sunt in Hietebatha
ויסעו מחר הגדגד ויחנו ביטבתה
34 et de Hietebatha venerunt in Ebrona
ויסעו מיטבתה ויחנו בעברנה
35 egressique de Ebrona castrametati sunt in Asiongaber
ויסעו מעברנה ויחנו בעצין גבר
36 inde profecti venerunt in desertum Sin haec est Cades
ויסעו מעצין גבר ויחנו במדבר צן הוא קדש
37 egressique de Cades castrametati sunt in monte Hor in extremis finibus terrae Edom
ויסעו מקדש ויחנו בהר ההר בקצה ארץ אדום
38 ascenditque Aaron sacerdos montem Hor iubente Domino et ibi mortuus est anno quadragesimo egressionis filiorum Israhel ex Aegypto mense quinto prima die mensis
ויעל אהרן הכהן אל הר ההר על פי יהוה--וימת שם בשנת הארבעים לצאת בני ישראל מארץ מצרים בחדש החמישי באחד לחדש
39 cum esset annorum centum viginti trium
ואהרן בן שלש ועשרים ומאת שנה במתו בהר ההר
40 audivitque Chananeus rex Arad qui habitabat ad meridiem in terra Chanaan venisse filios Israhel
וישמע הכנעני מלך ערד והוא ישב בנגב בארץ כנען--בבא בני ישראל
41 et profecti de monte Hor castrametati sunt in Salmona
ויסעו מהר ההר ויחנו בצלמנה
42 unde egressi venerunt in Phinon
ויסעו מצלמנה ויחנו בפונן
43 profectique de Phinon castrametati sunt in Oboth
ויסעו מפונן ויחנו באבת
44 et de Oboth venerunt in Ieabarim quae est in finibus Moabitarum
ויסעו מאבת ויחנו בעיי העברים בגבול מואב
45 profectique de Ieabarim fixere tentoria in Dibongad
ויסעו מעיים ויחנו בדיבן גד
46 unde egressi castrametati sunt in Elmondeblathaim
ויסעו מדיבן גד ויחנו בעלמן דבלתימה
47 egressi de Elmondeblathaim venerunt ad montes Abarim contra Nabo
ויסעו מעלמן דבלתימה ויחנו בהרי העברים לפני נבו
48 profectique de montibus Abarim transierunt ad campestria Moab super Iordanem contra Hiericho
ויסעו מהרי העברים ויחנו בערבת מואב על ירדן ירחו
49 ibique castrametati sunt de Bethsimon usque ad Belsattim in planioribus locis Moabitarum
ויחנו על הירדן מבית הישמת עד אבל השטים בערבת מואב
50 ubi locutus est Dominus ad Mosen
וידבר יהוה אל משה בערבת מואב על ירדן ירחו לאמר
51 praecipe filiis Israhel et dic ad eos quando transieritis Iordanem intrantes terram Chanaan
דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם עברים את הירדן אל ארץ כנען
52 disperdite cunctos habitatores regionis illius confringite titulos et statuas comminuite atque omnia excelsa vastate
והורשתם את כל ישבי הארץ מפניכם ואבדתם את כל משכיתם ואת כל צלמי מסכתם תאבדו ואת כל במותם תשמידו
53 mundantes terram et habitantes in ea ego enim dedi vobis illam in possessionem
והורשתם את הארץ וישבתם בה כי לכם נתתי את הארץ לרשת אתה
54 quam dividetis vobis sorte pluribus dabitis latiorem et paucis angustiorem singulis ut sors ceciderit ita tribuetur hereditas per tribus et familias possessio dividetur
והתנחלתם את הארץ בגורל למשפחתיכם לרב תרבו את נחלתו ולמעט תמעיט את נחלתו--אל אשר יצא לו שמה הגורל לו יהיה למטות אבתיכם תתנחלו
55 sin autem nolueritis interficere habitatores terrae qui remanserint erunt vobis quasi clavi in oculis et lanceae in lateribus et adversabuntur vobis in terra habitationis vestrae
ואם לא תורישו את ישבי הארץ מפניכם--והיה אשר תותירו מהם לשכים בעיניכם ולצנינם בצדיכם וצררו אתכם--על הארץ אשר אתם ישבים בה
56 et quicquid illis facere cogitaram vobis faciam
והיה כאשר דמיתי לעשות להם--אעשה לכם

< Liber Numeri 33 >