< Liber Numeri 29 >
1 mensis etiam septimi prima dies venerabilis et sancta erit vobis omne opus servile non facietis in ea quia dies clangoris est et tubarum
“On the first day of the seventh month, you are to hold a sacred assembly, and you must not do any regular work. This will be a day for you to sound the trumpets.
2 offeretisque holocaustum in odorem suavissimum Domino vitulum de armento unum arietem unum agnos anniculos inmaculatos septem
As a pleasing aroma to the LORD, you are to present a burnt offering of one young bull, one ram, and seven male lambs a year old, all unblemished,
3 et in sacrificiis eorum similae oleo conspersae tres decimas per singulos vitulos duas decimas per arietem
together with their grain offerings of fine flour mixed with oil—three-tenths of an ephah with the bull, two-tenths of an ephah with the ram,
4 unam decimam per agnum qui simul sunt agni septem
and a tenth of an ephah with each of the seven male lambs.
5 et hircum pro peccato qui offertur in expiationem populi
Include one male goat as a sin offering to make atonement for you.
6 praeter holocaustum kalendarum cum sacrificiis suis et holocaustum sempiternum cum libationibus solitis hisdem caerimoniis offeretis in odorem suavissimum incensum Domino
These are in addition to the monthly and daily burnt offerings with their prescribed grain offerings and drink offerings. They are a pleasing aroma, an offering made by fire to the LORD.
7 decima quoque dies mensis huius septimi erit vobis sancta atque venerabilis et adfligetis animas vestras omne opus servile non facietis in ea
On the tenth day of this seventh month, you are to hold a sacred assembly, and you shall humble yourselves; you must not do any work.
8 offeretisque holocaustum Domino in odorem suavissimum vitulum de armento unum arietem unum agnos anniculos inmaculatos septem
Present as a pleasing aroma to the LORD a burnt offering of one young bull, one ram, and seven male lambs a year old, all unblemished,
9 et in sacrificiis eorum similae oleo conspersae tres decimas per vitulos singulos duas decimas per arietem
together with their grain offerings of fine flour mixed with oil—three-tenths of an ephah with the bull, two-tenths of an ephah with the ram,
10 decimam decimae per agnos singulos qui sunt simul septem agni
and a tenth of an ephah with each of the seven lambs.
11 et hircum pro peccato absque his quae offerri pro delicto solent in expiationem et holocaustum sempiternum in sacrificio et libaminibus eorum
Include one male goat for a sin offering, in addition to the sin offering of atonement and the regular burnt offering with its grain offering and drink offerings.
12 quintadecima vero die mensis septimi quae vobis erit sancta atque venerabilis omne opus servile non facietis in ea sed celebrabitis sollemnitatem Domino septem diebus
On the fifteenth day of the seventh month, you are to hold a sacred assembly; you must not do any regular work, and you shall observe a feast to the LORD for seven days.
13 offeretisque holocaustum in odorem suavissimum Domino vitulos de armento tredecim arietes duos agnos anniculos quattuordecim inmaculatos
As a pleasing aroma to the LORD, you are to present an offering made by fire, a burnt offering of thirteen young bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old, all unblemished,
14 et in libamentis eorum similae oleo conspersae tres decimas per vitulos singulos qui sunt simul vituli tredecim et duas decimas arieti uno id est simul arietibus duobus
along with the grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil with each of the thirteen bulls, two-tenths of an ephah with each of the two rams,
15 et decimam decimae agnis singulis qui sunt simul agni quattuordecim
and a tenth of an ephah with each of the fourteen lambs.
16 et hircum pro peccato absque holocausto sempiterno et sacrificio et libamine eius
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
17 in die altero offeres vitulos de armento duodecim arietes duos agnos anniculos inmaculatos quattuordecim
On the second day you are to present twelve young bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old, all unblemished,
18 sacrificiaque et libamina singulorum per vitulos et arietes et agnos rite celebrabis
along with the grain and drink offerings for the bulls, rams, and lambs, according to the number prescribed.
19 et hircum pro peccato absque holocausto sempiterno sacrificioque eius et libamine
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
20 die tertio offeres vitulos undecim arietes duos agnos anniculos inmaculatos quattuordecim
On the third day you are to present eleven bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old, all unblemished,
21 sacrificiaque et libamina singulorum per vitulos et arietes et agnos rite celebrabis
along with the grain and drink offerings for the bulls, rams, and lambs, according to the number prescribed.
22 et hircum pro peccato absque holocausto sempiterno et sacrificio et libamine eius
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
23 die quarto offeres vitulos decem arietes duos agnos anniculos inmaculatos quattuordecim
On the fourth day you are to present ten bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old, all unblemished,
24 sacrificiaque eorum et libamina singulorum per vitulos et arietes et agnos rite celebrabis
along with the grain and drink offerings for the bulls, rams, and lambs, according to the number prescribed.
25 et hircum pro peccato absque holocausto sempiterno sacrificioque eius et libamine
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
26 die quinto offeres vitulos novem arietes duos agnos anniculos inmaculatos quattuordecim
On the fifth day you are to present nine bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old, all unblemished,
27 sacrificiaque et libamina singulorum per vitulos et arietes et agnos rite celebrabis
along with the grain and drink offerings for the bulls, rams, and lambs, according to the number prescribed.
28 et hircum pro peccato absque holocausto sempiterno sacrificioque eius et libamine
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
29 die sexto offeres vitulos octo arietes duos agnos anniculos inmaculatos quattuordecim
On the sixth day you are to present eight bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old, all unblemished,
30 sacrificiaque et libamina singulorum per vitulos et arietes et agnos rite celebrabis
along with the grain and drink offerings for the bulls, rams, and lambs, according to the number prescribed.
31 et hircum pro peccato absque holocausto sempiterno sacrificioque eius et libamine
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
32 die septimo offeres vitulos septem arietes duos agnos anniculos inmaculatos quattuordecim
On the seventh day you are to present seven bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old, all unblemished,
33 sacrificiaque et libamina singulorum per vitulos et arietes et agnos rite celebrabis
along with the grain and drink offerings for the bulls, rams, and lambs, according to the number prescribed.
34 et hircum pro peccato absque holocausto sempiterno sacrificioque eius et libamine
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
35 die octavo qui est celeberrimus omne opus servile non facietis
On the eighth day you are to hold a solemn assembly; you must not do any regular work.
36 offerentes holocaustum in odorem suavissimum Domino vitulum unum arietem unum agnos anniculos inmaculatos septem
As a pleasing aroma to the LORD, you are to present an offering made by fire, a burnt offering of one bull, one ram, and seven male lambs a year old, all unblemished,
37 sacrificiaque et libamina singulorum per vitulos et arietes et agnos rite celebrabis
along with the grain and drink offerings for the bulls, rams, and lambs, according to the number prescribed.
38 et hircum pro peccato absque holocausto sempiterno sacrificioque eius et libamine
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
39 haec offeretis Domino in sollemnitatibus vestris praeter vota et oblationes spontaneas in holocausto in sacrificio in libamine et in hostiis pacificis
You are to present these offerings to the LORD at your appointed times, in addition to your vow and freewill offerings, whether burnt offerings, grain offerings, drink offerings, or peace offerings.”
40 narravitque Moses filiis Israhel omnia quae ei Dominus imperarat
So Moses spoke all this to the Israelites just as the LORD had commanded him.