< Liber Numeri 28 >

1 dixit quoque Dominus ad Mosen
Još reèe Gospod Mojsiju govoreæi:
2 praecipe filiis Israhel et dices ad eos oblationem meam et panes et incensum odoris suavissimi offerte per tempora sua
Zapovjedi sinovima Izrailjevijem, i reci im: prinose moje, hljeb moj, žrtve što mi se sažižu za ugodni miris, pazite da mi prinosite na vrijeme.
3 haec sunt sacrificia quae offerre debetis agnos anniculos inmaculatos duos cotidie in holocaustum sempiternum
Reci im dakle: ovo je žrtva ognjena što æete prinositi Gospodu: dva jagnjeta od godine zdrava, svaki dan na žrtvu paljenicu bez prestanka:
4 unum offeretis mane et alterum ad vesperam
Jedno jagnje prinesi ujutru, a drugo jagnje prinesi uveèe,
5 decimam partem oephi similae quae conspersa sit oleo purissimo et habeat quartam partem hin
I desetinu efe bijeloga brašna za dar smiješana s èetvrtinom ina èistoga ulja.
6 holocaustum iuge est quod obtulistis in monte Sinai in odorem suavissimum incensi Domini
To je žrtva paljenica svagdašnja, koja bi prinesena na gori Sinajskoj za miris ugodni, žrtva ognjena Gospodu.
7 et libabitis vini quartam partem hin per agnos singulos in sanctuario Domini
I naljev njezin da bude èetvrt ina na svako jagnje; u svetinji prinosi naljev dobra piæa Gospodu.
8 alterumque agnum similiter offeretis ad vesperam iuxta omnem ritum sacrificii matutini et libamentorum eius oblationem suavissimi odoris Domino
A drugo jagnje prinesi uveèe; dar kao ujutru i naljev njegov prinesi za žrtvu ognjenu, za ugodni miris Gospodu.
9 die autem sabbati offeretis duos agnos anniculos inmaculatos et duas decimas similae oleo conspersae in sacrificio et liba
A u subotu dva jagnjeta od godine zdrava, i dvije desetine bijeloga brašna smiješana s uljem za dar s naljevom njegovijem.
10 quae rite funduntur per singula sabbata in holocausto sempiterno
To je subotna žrtva paljenica svake subote, osim svagdašnje žrtve paljenice i naljeva njezina.
11 in kalendis autem id est in mensuum exordiis offeretis holocaustum Domino vitulos de armento duos arietem unum agnos anniculos septem inmaculatos
I u poèetak mjeseca svojih prinosite Gospodu žrtvu paljenicu, po dva teleta i jednoga ovna i sedam jaganjaca od godine zdravijeh;
12 et tres decimas similae oleo conspersae in sacrificio per singulos vitulos et duas decimas similae oleo conspersae per singulos arietes
I tri desetine bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar na svako tele, i dvije desetine bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar na ovna;
13 et decimam decimae similae ex oleo in sacrificio per agnos singulos holocaustum suavissimi odoris atque incensi est Domino
I po jednu desetinu bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar na svako jagnje; to je žrtva paljenica na ugodni miris, žrtva ognjena Gospodu.
14 libamenta autem vini quae per singulas fundenda sunt victimas ista erunt media pars hin per vitulos singulos tertia per arietem quarta per agnum hoc erit holocaustum per omnes menses qui sibi anno vertente succedunt
A naljev njihov da bude vina po ina na tele, treæina ina na ovna, i èetvrt ina na jagnje. To je žrtva paljenica u poèetak mjeseca, svakoga mjeseca u godini.
15 hircus quoque offeretur Domino pro peccatis in holocaustum sempiternum cum libamentis suis
I jarca jednoga za grijeh, osim svagdašnje žrtve paljenice, prinosite Gospodu s naljevom njegovijem.
16 mense autem primo quartadecima die mensis phase Domini erit
A prvoga mjeseca èetrnaesti dan da je pasha Gospodu;
17 et quintadecima die sollemnitas septem diebus vescentur azymis
A petnaesti dan toga mjeseca praznik: sedam dana jedite prijesne hljebove.
18 quarum dies prima venerabilis et sancta erit omne opus servile non facietis in ea
Prvi dan neka je sabor sveti; nikakoga posla ropskoga ne radite.
19 offeretisque incensum holocaustum Domino vitulos de armento duos arietem unum agnos anniculos inmaculatos septem
Nego prinesite Gospodu žrtvu paljenicu, dva teleta i jednoga ovna i sedam jaganjaca od godine, sve da vam je zdravo;
20 et sacrificia singulorum ex simila quae conspersa sit oleo tres decimas per singulos vitulos et duas decimas per arietem
A dar uz njih bijeloga brašna pomiješana s uljem tri desetine uza svako tele i dvije desetine uz ovna prinesite.
21 et decimam decimae per agnos singulos id est per septem agnos
Po jednu desetinu prinesite uza svako jagnje od onijeh sedam jaganjaca;
22 et hircum pro peccato unum ut expietur pro vobis
I jednoga jarca za grijeh, radi oèišæenja vašega.
23 praeter holocaustum matutinum quod semper offertis
To prinesite osim jutrenje žrtve paljenice, koja je žrtva svagdašnja.
24 ita facietis per singulos dies septem dierum in fomitem ignis et in odorem suavissimum Domino qui surget de holocausto et de libationibus singulorum
Tako prinosite svaki dan za onijeh sedam dana, da bude jelo, žrtva ognjena na ugodni miris Gospodu, osim svagdašnje žrtve paljenice i njezina naljeva prinosite.
25 dies quoque septimus celeberrimus et sanctus erit vobis omne opus servile non facietis in eo
I sedmi dan da imate sveti sabor; posla ropskoga nijednoga ne radite.
26 dies etiam primitivorum quando offertis novas fruges Domino expletis ebdomadibus venerabilis et sancta erit omne opus servile non facietis in ea
I na dan prvina, kad prinosite nov dar Gospodu poslije svojih nedjelja, da imate sabor sveti, nijednoga posla ropskoga ne radite;
27 offeretisque holocaustum in odorem suavissimum Domino vitulos de armento duos arietem unum et agnos anniculos inmaculatos septem
Nego prinesite žrtvu paljenicu za ugodni miris Gospodu, dva teleta, jednoga ovna, sedam jaganjaca od godine;
28 atque in sacrificiis eorum similae oleo conspersae tres decimas per singulos vitulos per arietes duas
I dar uz njih: bijeloga brašna pomiješana s uljem po tri desetine uz tele, dvije desetine uz ovna,
29 per agnos decimam decimae qui simul sunt agni septem hircum quoque
Po jednu desetinu uza svako jagnje od onijeh sedam jaganjaca;
30 qui mactatur pro expiatione praeter holocaustum sempiternum et liba eius
Jednoga jarca, radi oèišæenja vašega.
31 inmaculata offeretis omnia cum libationibus suis
Prinesite to, osim svagdašnje žrtve paljenice i dara njezina; a sve neka vam je zdravo s naljevom svojim.

< Liber Numeri 28 >