< Liber Numeri 2 >

1 locutusque est Dominus ad Mosen et Aaron dicens
Un Tas Kungs runāja uz Mozu un uz Āronu un sacīja:
2 singuli per turmas signa atque vexilla et domos cognationum suarum castrametabuntur filiorum Israhel per gyrum tabernaculi foederis
Israēla bērniem lēģeri būs apmest, ikvienam apakš sava karoga, pēc savu tēvu nama zīmēm, visapkārt saiešanas teltij pretī.
3 ad orientem Iudas figet tentoria per turmas exercitus sui eritque princeps filiorum eius Naasson filius Aminadab
Pret rīta pusi būs apmesties Jūda lēģera karogam pēc saviem pulkiem, un Nahšonam, Aminadaba dēlam, Jūda bērnu virsniekam;
4 et omnis de stirpe eius summa pugnantium septuaginta quattuor milia sescentorum
Tā pulks un viņa skaitītie bija septiņdesmit četri tūkstoši un sešsimt.
5 iuxta eum castrametati sunt de tribu Isachar quorum princeps fuit Nathanahel filius Suar
Un pie viņa klāt būs apmesties Īsašara ciltij, un Nataneēlim, Cuāra dēlam, Īsašara bērnu virsniekam.
6 et omnis numerus pugnatorum eius quinquaginta quattuor milia quadringenti
Tā pulks un viņa skaitītie bija piecdesmit četri tūkstoši un četrsimt.
7 in tribu Zabulon princeps fuit Heliab filius Helon
Un Zebulona ciltij un Eliabam, Helona dēlam, Zebulona bērnu virsniekam.
8 omnis de stirpe eius exercitus pugnatorum quinquaginta septem milia quadringenti
Tā pulks un viņa skaitītie bija piecdesmit septiņi tūkstoši un četrsimt.
9 universi qui in castris Iudae adnumerati sunt fuerunt centum octoginta sex milia quadringenti et per turmas suas primi egredientur
Visi Jūda lēģera skaitītie bija simts astoņdesmit seši tūkstoši un četrsimt pēc saviem pulkiem; tiem būs pirmiem celties.
10 in castris filiorum Ruben ad meridianam plagam erit princeps Elisur filius Sedeur
Rūbena lēģera karogam būs turēties pret dienasvidu pēc saviem pulkiem, un Elicuram, Šedeūra dēlam, Rūbena bērnu virsniekam.
11 et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta sex milia quingenti
Tā pulks un viņa skaitītie bija četrdesmit seši tūkstoši un piecsimti.
12 iuxta eum castrametati sunt de tribu Symeon quorum princeps fuit Salamihel filius Surisaddai
Un pie viņa klāt būs apmesties Sīmeana ciltij, un Šelumiēlim, Curi-Šadaja dēlam, Sīmeana bērnu virsniekam.
13 et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quinquaginta novem milia trecenti
Tā pulks un viņa skaitītie bija piecdesmit deviņi tūkstoši un trīs simti.
14 in tribu Gad princeps fuit Heliasaph filius Duhel
Un blakām Gada ciltij un Eliazavam, Regueļa dēlam, Gada bērnu virsniekam.
15 et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta quinque milia sescenti quinquaginta
Tā pulks un viņa skaitītie bija četrdesmit pieci tūkstoši sešsimt un piecdesmit.
16 omnes qui recensiti sunt in castris Ruben centum quinquaginta milia et mille quadringenti quinquaginta per turmas suas in secundo loco proficiscentur
Visi Rūbena lēģera skaitītie bija simts piecdesmit viens tūkstotis četrsimt piecdesmit pēc saviem pulkiem, un tiem būs otriem celties.
17 levabitur autem tabernaculum testimonii per officia Levitarum et turmas eorum quomodo erigetur ita et deponetur singuli per loca et ordines suos proficiscentur
Pēc tam saiešanas telts lai ceļas ar Levitu lēģeri lēģeru starpā; kā tie apmetās, tā tiem būs celties, ikvienam savā vietā, pēc saviem karogiem.
18 ad occidentalem plagam erunt castra filiorum Ephraim quorum princeps fuit Helisama filius Ammiud
Efraīma lēģera karogam būs būt pret vakariem pēc saviem pulkiem, un Elišamam, Amiuda dēlam, Efraīma bērnu virsniekam.
19 cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta milia quingenti
Tā pulks un viņa skaitītie bija četrdesmit tūkstoši un piecsimt.
20 et cum eis tribus filiorum Manasse quorum princeps fuit Gamalihel filius Phadassur
Un pie viņa klāt Manasus cilts un Gamaliēls, Pedacura dēls, Manasus bērnu virsnieks.
21 cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt triginta duo milia ducenti
Tā pulks un viņa skaitītie bija trīsdesmit divi tūkstoši un divi simti.
22 in tribu filiorum Beniamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis
Un tad Benjamina cilts un Abidans, Gideona dēls, Benjamina bērnu virsnieks.
23 et cunctus exercitus pugnatorum eius qui recensiti sunt triginta quinque milia quadringenti
Tā pulks un viņa skaitītie bija trīsdesmit pieci tūkstoši un četrsimt.
24 omnes qui numerati sunt in castris Ephraim centum octo milia centum per turmas suas tertii proficiscentur
Visi Efraīma lēģera skaitītie bija simts astoņi tūkstoši un simts pēc saviem pulkiem, un tiem būs celties trešiem.
25 ad aquilonis partem castrametati sunt filii Dan quorum princeps fuit Ahiezer filius Amisaddai
Dana lēģera karogam būs būt pret ziemeļiem pēc saviem pulkiem, un Ahiēzaram, Ami-Šadaja dēlam, Dana bērnu virsniekam.
26 cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt sexaginta duo milia septingenti
Tā pulks bija sešdesmit divi tūkstoši un septiņsimt.
27 iuxta eum fixere tentoria de tribu Aser quorum princeps fuit Phegihel filius Ochran
Un pie viņa klāt lai apmetās Ašera cilts, un Paģiēls, Okrana dēls, Ašera bērnu virsnieks.
28 cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta milia et mille quingenti
Tā pulks un viņa skaitītie bija četrdesmit viens tūkstotis un piecsimt.
29 de tribu filiorum Nepthalim princeps fuit Ahira filius Henan
Un tad Naftalus cilts un Ahira, Enana dēls, Naftalus bērnu virsnieks.
30 cunctus exercitus pugnatorum eius quinquaginta tria milia quadringenti
Tā pulks un viņa skaitītie bija piecdesmit trīs tūkstoši un četrsimt.
31 omnes qui numerati sunt in castris Dan fuerunt centum quinquaginta septem milia sescenti et novissimi proficiscentur
Visi Dana lēģera skaitītie bija simts piecdesmit septiņi tūkstoši sešsimt; tiem būs pēdīgiem celties pēc saviem karogiem.
32 hic numerus filiorum Israhel per domos cognationum suarum et turmas divisi exercitus sescenta tria milia quingenti quinquaginta
Šie ir Israēla bērnu skaitītie pēc savu tēvu namiem; visi bija sešsimt trīs tūkstoši piecsimt un piecdesmit.
33 Levitae autem non sunt numerati inter filios Israhel sic enim praecepit Dominus Mosi
Bet Leviti netapa skaitīti Israēla bērnu starpā, kā Tas Kungs Mozum bija pavēlējis.
34 feceruntque filii Israhel iuxta omnia quae mandaverat Dominus castrametati sunt per turmas suas et profecti per familias ac domos patrum suorum
Un Israēla bērni darīja visu, ko Tas Kungs Mozum bija pavēlējis; tā tie apmetās pēc saviem karogiem, un tā tie cēlās, ikviens pēc savas cilts, pēc savu tēvu nama.

< Liber Numeri 2 >