< Liber Numeri 2 >
1 locutusque est Dominus ad Mosen et Aaron dicens
The LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
2 singuli per turmas signa atque vexilla et domos cognationum suarum castrametabuntur filiorum Israhel per gyrum tabernaculi foederis
“The children of Israel shall encamp every man by his own standard, with the banners of their fathers’ houses. They shall encamp around the Tent of Meeting at a distance from it.
3 ad orientem Iudas figet tentoria per turmas exercitus sui eritque princeps filiorum eius Naasson filius Aminadab
“Those who encamp on the east side towards the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah, according to their divisions. The prince of the children of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab.
4 et omnis de stirpe eius summa pugnantium septuaginta quattuor milia sescentorum
His division, and those who were counted of them, were seventy-four thousand and six hundred.
5 iuxta eum castrametati sunt de tribu Isachar quorum princeps fuit Nathanahel filius Suar
“Those who encamp next to him shall be the tribe of Issachar. The prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar.
6 et omnis numerus pugnatorum eius quinquaginta quattuor milia quadringenti
His division, and those who were counted of it, were fifty-four thousand and four hundred.
7 in tribu Zabulon princeps fuit Heliab filius Helon
“The tribe of Zebulun: the prince of the children of Zebulun shall be Eliab the son of Helon.
8 omnis de stirpe eius exercitus pugnatorum quinquaginta septem milia quadringenti
His division, and those who were counted of it, were fifty-seven thousand and four hundred.
9 universi qui in castris Iudae adnumerati sunt fuerunt centum octoginta sex milia quadringenti et per turmas suas primi egredientur
“All who were counted of the camp of Judah were one hundred and eighty-six thousand and four hundred, according to their divisions. They shall set out first.
10 in castris filiorum Ruben ad meridianam plagam erit princeps Elisur filius Sedeur
“On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their divisions. The prince of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
11 et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta sex milia quingenti
His division, and those who were counted of it, were forty-six thousand and five hundred.
12 iuxta eum castrametati sunt de tribu Symeon quorum princeps fuit Salamihel filius Surisaddai
“Those who encamp next to him shall be the tribe of Simeon. The prince of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
13 et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quinquaginta novem milia trecenti
His division, and those who were counted of them, were fifty-nine thousand and three hundred.
14 in tribu Gad princeps fuit Heliasaph filius Duhel
“The tribe of Gad: the prince of the children of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
15 et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta quinque milia sescenti quinquaginta
His division, and those who were counted of them, were forty-five thousand and six hundred and fifty.
16 omnes qui recensiti sunt in castris Ruben centum quinquaginta milia et mille quadringenti quinquaginta per turmas suas in secundo loco proficiscentur
“All who were counted of the camp of Reuben were one hundred and fifty-one thousand and four hundred and fifty, according to their armies. They shall set out second.
17 levabitur autem tabernaculum testimonii per officia Levitarum et turmas eorum quomodo erigetur ita et deponetur singuli per loca et ordines suos proficiscentur
“Then the Tent of Meeting shall set out, with the camp of the Levites in the middle of the camps. As they encamp, so shall they set out, every man in his place, by their standards.
18 ad occidentalem plagam erunt castra filiorum Ephraim quorum princeps fuit Helisama filius Ammiud
“On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their divisions. The prince of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
19 cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta milia quingenti
His division, and those who were counted of them, were forty thousand and five hundred.
20 et cum eis tribus filiorum Manasse quorum princeps fuit Gamalihel filius Phadassur
“Next to him shall be the tribe of Manasseh. The prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
21 cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt triginta duo milia ducenti
His division, and those who were counted of them, were thirty-two thousand and two hundred.
22 in tribu filiorum Beniamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis
“The tribe of Benjamin: the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
23 et cunctus exercitus pugnatorum eius qui recensiti sunt triginta quinque milia quadringenti
His army, and those who were counted of them, were thirty-five thousand and four hundred.
24 omnes qui numerati sunt in castris Ephraim centum octo milia centum per turmas suas tertii proficiscentur
“All who were counted of the camp of Ephraim were one hundred and eight thousand and one hundred, according to their divisions. They shall set out third.
25 ad aquilonis partem castrametati sunt filii Dan quorum princeps fuit Ahiezer filius Amisaddai
“On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their divisions. The prince of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
26 cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt sexaginta duo milia septingenti
His division, and those who were counted of them, were sixty-two thousand and seven hundred.
27 iuxta eum fixere tentoria de tribu Aser quorum princeps fuit Phegihel filius Ochran
“Those who encamp next to him shall be the tribe of Asher. The prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ochran.
28 cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta milia et mille quingenti
His division, and those who were counted of them, were forty-one thousand and five hundred.
29 de tribu filiorum Nepthalim princeps fuit Ahira filius Henan
“The tribe of Naphtali: the prince of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
30 cunctus exercitus pugnatorum eius quinquaginta tria milia quadringenti
His division, and those who were counted of them, were fifty-three thousand and four hundred.
31 omnes qui numerati sunt in castris Dan fuerunt centum quinquaginta septem milia sescenti et novissimi proficiscentur
“All who were counted of the camp of Dan were one hundred and fifty-seven thousand and six hundred. They shall set out last by their standards.”
32 hic numerus filiorum Israhel per domos cognationum suarum et turmas divisi exercitus sescenta tria milia quingenti quinquaginta
These are those who were counted of the children of Israel by their fathers’ houses. All who were counted of the camps according to their armies were six hundred and three thousand and five hundred and fifty.
33 Levitae autem non sunt numerati inter filios Israhel sic enim praecepit Dominus Mosi
But the Levites were not counted amongst the children of Israel, as the LORD commanded Moses.
34 feceruntque filii Israhel iuxta omnia quae mandaverat Dominus castrametati sunt per turmas suas et profecti per familias ac domos patrum suorum
Thus the children of Israel did. According to all that the LORD commanded Moses, so they encamped by their standards, and so they set out, everyone by their families, according to their fathers’ houses.