< Nehemiæ 7 >
1 postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
जब शहरपनाह बन चुकी और मैंने दरवाज़े लगा लिए, और दरबान और गानेवाले और लावी मुक़र्रर हो गए,
2 praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
तो मैंने येरूशलेम को अपने भाई हनानी और क़िले' के हाकिम हनानियाह के सुपुर्द किया, क्यूँकि वह अमानत दार और बहुतों से ज़्यादा ख़ुदा तरस था।
3 et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
और मैंने उनसे कहा कि जब तक धूप तेज़ न हो येरूशलेम के फाटक न खुलें, और जब वह पहरे पर खड़े हों तो किवाड़े बन्द किए जाएँ, और तुम उनमें अड़बंगे लगाओ और येरूशलेम के बाशिन्दों में से पहरेवाले मुक़र्रर करो कि हर एक अपने घर के सामने अपने पहरे पर रहे।
4 civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
और शहर तो वसी' और बड़ा था, लेकिन उसमें लोग कम थे और घर बने न थे।
5 dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
और मेरे ख़ुदा ने मेरे दिल में डाला कि अमीरों और सरदारों और लोगों को इकठ्ठा करूँ ताकि नसबनामे के मुताबिक़ उनका शुमार किया जाए और मुझे उन लोगों का नसबनामा मिला जो पहले आए थे, और उसमें ये लिखा हुआ पाया:
6 isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए, और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को गए ये हैं,
7 qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
जो ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, 'अज़रियाह, रा'मियाह, नहमानी, मर्दकी बिलशान मिसफ़रत, बिगवई, नहूम और बा'ना के साथ आए थे। बनी — इस्राईल के लोगों का शुमार ये था:
8 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहतर;
9 filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहतर;
10 filii Area sescenti quinquaginta duo
बनी अरख़, छ: सौ बावन;
11 filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
बनी पख़त — मोआब जो यशू'अ और योआब की नसल में से थे, दो हज़ार आठ सौ अठारह;
12 filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
13 filii Zethua octingenti quadraginta quinque
बनी ज़त्तू, आठ सौ पैन्तालीस;
14 filii Zacchai septingenti sexaginta
बनी ज़क्की, सात सौ साठ;
15 filii Bennui sescenti quadraginta octo
बनी बिनबी, छ: सौ अठतालीस;
16 filii Bebai sescenti viginti octo
बनी बबई, छ: सौ अठाईस;
17 filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
बनी 'अज़जाद, दो हज़ार तीन सौ बाईस;
18 filii Adonicam sescenti sexaginta septem
बनी अदुनिक़ाम छ: सौ सड़सठ;
19 filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
बनी बिगवई, दो हज़ार सड़सठ;
20 filii Adin sescenti quinquaginta quinque
बनी 'अदीन, छ: सौ पचपन,
21 filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
हिज़क़ियाह के ख़ान्दान में से बनी अतीर, अट्ठानवे;
22 filii Asem trecenti viginti octo
बनी हशूम, तीन सौ अठाईस;
23 filii Besai trecenti viginti quattuor
बनी बज़ै, तीन सौ चौबीस;
24 filii Areph centum duodecim
बनी ख़ारिफ़, एक सौ बारह,
25 filii Gabaon nonaginta quinque
बनी जिबा'ऊन, पचानवे;
26 viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
बैतलहम और नतूफ़ाह के लोग, एक सौ अठासी,
27 viri Anathoth centum viginti octo
'अन्तोत के लोग, एक सौ अट्ठाईस;
28 viri Bethamoth quadraginta duo
बैत 'अज़मावत के लोग, बयालीस,
29 viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
करयतया'रीम, कफ़ीरा और बैरोत के लोग, सात सौ तैन्तालीस;
30 viri Rama et Geba sescenti viginti unus
रामा और जिबा' के लोग, छ: सौ इक्कीस;
31 viri Machmas centum viginti duo
मिक्मास के लोग, एक सौ बाईस;
32 viri Bethel et Hai centum viginti tres
बैतएल और एे के लोग, एक सौ तेईस;
33 viri Nebo alterius quinquaginta duo
दूसरे नबू के लोग, बावन;
34 viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
35 filii Arem trecenti viginti
बनी हारिम, तीन सौ बीस;
36 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
37 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
लूद और हादीद और ओनू के लोग, सात सौ इक्कीस;
38 filii Senaa tria milia nongenti triginta
बनी सनाआह, तीन हज़ार नौ सौ तीस।
39 sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
फिर काहिन या'नी यशू'अ के घराने में से बनी यदा'याह, नौ सौ तिहत्तर;
40 filii Emmer mille quinquaginta duo
बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
41 filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैन्तालीस;
42 filii Arem mille decem et septem Levitae
बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
43 filii Iosue et Cadmihel filiorum
फिर लावी या'नी बनी होदावा में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर;
44 Oduia septuaginta quattuor cantores
और गानेवाले या'नी बनी आसफ़, एक सौ अठतालीस;
45 filii Asaph centum quadraginta octo
और दरबान जो सलूम और अतीर और तलमून और 'अक़्क़ूब और ख़तीता और सोबै की औलाद थे, एक सौ अठतीस।
46 ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
और नतीनीम, या'नी बनी ज़ीहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ओत,
47 Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
बनी क़रूस, बनी सीगा, बनी फ़दून,
48 filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी शलमी,
49 filii Anan filii Geddel filii Gaer
बनी हनान, बनी जिद्देल, बनी जहार,
50 filii Raaia filii Rasim filii Necoda
बनी रियायाह, बनी रसीन, बनी नकूदा,
51 filii Gezem filii Aza filii Fasea
बनी जज़्ज़ाम, बनी उज़्ज़ा, बनी फ़ासख़,
52 filii Besai filii Munim filii Nephusim
बनी बसै, बनी म'ऊनीम, बनी नफ़ूशसीम
53 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
बनी बक़बूक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
54 filii Besloth filii Meida filii Arsa
बनी बज़लीत, बनी महीदा, बनी हरशा
55 filii Bercos filii Sisara filii Thema
बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
56 filii Nesia filii Atipha
बनी नज़ियाह, बनी ख़तीफ़ा।
57 filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद: बनी सूती, बनी सूफ़िरत, बनी फ़रीदा,
58 filii Iahala filii Dercon filii Geddel
बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
59 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
बनी सफ़तियाह, बनी ख़तील, बनी फूक़रत ज़बाइम और बनी अमून।
60 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
सबनतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद, तीन सौ बानवे।
61 hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
और जो लोग तल — मलह और तलहरसा और करोब और अदून और इम्मेर से गए थे, लेकिन अपने आबाई ख़ान्दानों और नसल का पता न दे सके कि इस्राईल में से थे या नहीं, सो ये हैं:
62 filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा, छ: सौ बयालिस।
63 et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
और काहिनों में से बनी हबायाह, बनी हक़्क़ूस और बरज़िल्ली की औलाद जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक लड़की को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया।
64 hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी, लेकिन वह न मिली। इसलिए वह नापाक माने गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
65 dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
और हाकिम ने उनसे कहा कि वह पाकतरीन चीज़ों में से न खाएँ, जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तुम्मीम लिए हुए खड़ा न हो।
66 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
सारी जमा'अत के लोग मिलकर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ थे;
67 absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैन्तीस था, और उनके साथ दो सौ पैन्तालिस गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैन्तालीस;
69 cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
उनके ऊँट, चार सौ पैन्तीस; उनके गधे, छः हज़ार सात सौ बीस थे।
70 nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
और आबाई ख़ान्दानों के सरदारों में से कुछ ने उस काम के लिए दिया। हाकिम ने एक हज़ार सोने के दिरहम, और पचास प्याले, और काहिनों के पाँच सौ तीस लिबास ख़ज़ाने में दाख़िल किए।
71 et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
और आबाई ख़ान्दानों के सरदारों में से कुछ ने उस कम के ख़ज़ाने में बीस हज़ार सोने के दिरहम, और दो हज़ार दो सौ मना चाँदी दी।
72 et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
और बाक़ी लोगों ने जो दिया वह बीस हज़ार सोने के दिरहम, और दो हज़ार मना चाँदी, और काहिनों के सड़सठ पैराहन थे।
73 habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis
इसलिए काहिन ओर लावी और दरबान और गाने वाले और कुछ लोग, और नतीनीम, और तमाम इस्राईल अपने — अपने शहर में बस गए।