< Nehemiæ 7 >

1 postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
Pripetilo se je torej, ko je bilo obzidje zgrajeno in sem postavil vrata in so bili določeni vratarji, pevci in Lévijevci,
2 praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
da sem dal svojemu bratu Hananíju in Hananjáju, vladarju palače, zadolžitev nad Jeruzalemom, kajti ta je bil zvest mož in bolj kot mnogi se je bal Boga.
3 et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
Rekel sem jima: »Naj velika vrata Jeruzalema ne bodo odprta, dokler ne bo sonce vroče. Medtem ko stojijo poleg, naj vrata zaprejo in jih zapahnejo. Določite straže izmed prebivalcev Jeruzalema, vsakogar na svojo stražo in vsakdo naj bo nasproti svoji hiši.«
4 civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
Torej mesto je bilo prostrano in veliko. Toda ljudstva v njem je bilo malo in hiše niso bile zgrajene.
5 dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
Moj Bog je na moje srce položil, da zberem skupaj plemiče, vladarje in ljudstvo, da bi bili lahko prešteti po rodovniku. Našel sem seznam rodovnika izmed tistih, ki so prišli najprej gor in v njem našel zapisano:
6 isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
›To so otroci province, ki je šla gor iz ujetništva, od tistih, ki so bili odvedeni, ki jih je odvedel babilonski kralj Nebukadnezar in so ponovno prišli v Jeruzalem in v Judejo, vsak v svoje mesto,
7 qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
ki so prišli z Zerubabélom, Ješúom, Nehemijem, Azarjájem, Raamjájem, Nahamánijem, Mordohajem, Bilšánom, Mispéretom, Bigvájem, Nehumom in Baanájem. Število, pravim, izmed mož Izraelovega ljudstva je bilo tole:
8 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset.
9 filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset.
10 filii Area sescenti quinquaginta duo
Aráhovih otrok šeststo dvainpetdeset.
11 filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto in osemnajst.
12 filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset.
13 filii Zethua octingenti quadraginta quinque
Zatújevih otrok osemsto petinštirideset.
14 filii Zacchai septingenti sexaginta
Zakájevih otrok sedemsto šestdeset.
15 filii Bennui sescenti quadraginta octo
Binújevih otrok šeststo oseminštirideset.
16 filii Bebai sescenti viginti octo
Bebájevih otrok šeststo osemindvajset.
17 filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
Azgádovih otrok dva tisoč tristo dvaindvajset.
18 filii Adonicam sescenti sexaginta septem
Adonikámovih otrok šeststo sedeminšestdeset.
19 filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
Bigvájevih otrok dva tisoč sedeminšestdeset.
20 filii Adin sescenti quinquaginta quinque
Adínovih otrok šeststo petinpetdeset.
21 filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset.
22 filii Asem trecenti viginti octo
Hašúmovih otrok tristo osemindvajset.
23 filii Besai trecenti viginti quattuor
Becájevih otrok tristo štiriindvajset.
24 filii Areph centum duodecim
Harífovih otrok sto dvanajst.
25 filii Gabaon nonaginta quinque
Gibeónovih otrok petindevetdeset.
26 viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
Mož iz Betlehema in Netófe sto oseminosemdeset.
27 viri Anathoth centum viginti octo
Mož iz Anatóta sto osemindvajset.
28 viri Bethamoth quadraginta duo
Mož iz Bet Azmáveta dvainštirideset.
29 viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
Mož iz Kirját Jearíma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset.
30 viri Rama et Geba sescenti viginti unus
Mož iz Rame in Gebe šeststo enaindvajset.
31 viri Machmas centum viginti duo
Mož iz Mihmása sto dvaindvajset.
32 viri Bethel et Hai centum viginti tres
Mož iz Betela in Aja sto triindvajset.
33 viri Nebo alterius quinquaginta duo
Mož iz drugega Nebója dvainpetdeset.
34 viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
Otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset.
35 filii Arem trecenti viginti
Harímovih otrok tristo dvajset.
36 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
Jerihovih otrok tristo petinštirideset.
37 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
Otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto enaindvajset.
38 filii Senaa tria milia nongenti triginta
Otrok iz Senaája tri tisoč devetsto trideset.
39 sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
Duhovniki: Jedajájevih otrok iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset.
40 filii Emmer mille quinquaginta duo
Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset.
41 filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset.
42 filii Arem mille decem et septem Levitae
Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
43 filii Iosue et Cadmihel filiorum
Lévijevci: Ješúovih otrok, od Kadmiéla in Hodavjájevih otrok štiriinsedemdeset.
44 Oduia septuaginta quattuor cantores
Pevci: Asáfovih otrok sto oseminštirideset.
45 filii Asaph centum quadraginta octo
Vratarji: Šalúmovih otrok, Atêrjevih otrok, Talmónovih otrok, Akúbovih otrok, Hatitájevih otrok in Šobájevih otrok sto osemintrideset.
46 ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
47 Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
Kerósovi otroci, Siájevi otroci, Padónovi otroci,
48 filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Salmájevi otroci,
49 filii Anan filii Geddel filii Gaer
Hanánovi otroci, Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci,
50 filii Raaia filii Rasim filii Necoda
Reajájevi otroci, Recínovi otroci, Nekodájevi otroci,
51 filii Gezem filii Aza filii Fasea
Gazámovi otroci, Uzájevi otroci, Paséahovi otroci,
52 filii Besai filii Munim filii Nephusim
Besájevi otroci, Meunimovi otroci, Nefiséjevi otroci,
53 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
54 filii Besloth filii Meida filii Arsa
Baclitovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
55 filii Bercos filii Sisara filii Thema
Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
56 filii Nesia filii Atipha
Necíahovi otroci in Hatifájevi otroci.
57 filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Peridájevi otroci,
58 filii Iahala filii Dercon filii Geddel
Jaalájevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
59 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci in Amónovi otroci.
60 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov, je bilo tristo dvaindevetdeset.
61 hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
In ti so bili tisti, ki so tudi odšli gor iz Tel Melaha, Tel Hareše, Kerúba, Adóna in Imêrja. Toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta niti svojega semena, če so bili iz Izraela.
62 filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
Delajájevih otrok, Tobijevih otrok, Nekodájevih otrok šeststo dvainštirideset.
63 et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
Izmed duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci in otroci Barzilája, ki je vzel eno izmed hčera Gileádca Barzilája za ženo in je bil imenovan po njihovem imenu.
64 hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda ta ni bil najden. Zato so bili kakor onesnaženi, odstranjeni od duhovništva.
65 dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler tam ne vstane duhovnik z urimom in tumimom.
66 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
Celotne skupnosti skupaj je bilo dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
67 absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
poleg njihovih slug in njihovih dekel, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Imeli so dvesto petinštirideset pevcev in pevk.
Njihovih konj sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
69 cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
njihovih kamel štiristo petintrideset in šest tisoč sedemsto dvajset oslov.
70 nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
Nekateri izmed vodij očetov so darovali k delu. Tirsata je dal v zaklad tisoč darejkov zlata, petdeset umivalnikov in petsto trideset duhovniških oblačil.
71 et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
Nekateri izmed vodij očetov so dali v zaklad za delo dvajset tisoč darejkov zlata in dva tisoč dvesto funtov srebra.
72 et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
Tega, kar je dalo ostalo ljudstvo, je bilo dvajset tisoč darejkov zlata, dva tisoč funtov srebra in sedeminšestdeset duhovniških oblačil.
73 habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis
Tako so duhovniki, Lévijevci, vratarji, pevci, nekateri izmed ljudstva, Netinimci in ves Izrael prebivali v svojih mestih. Ko je prišel sedmi mesec, so bili Izraelovi otroci v svojih mestih.‹

< Nehemiæ 7 >