< Nehemiæ 7 >

1 postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
Agora, quando o muro foi construído e eu tinha armado as portas, e os porteiros e os cantores e os levitas foram nomeados,
2 praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
coloquei meu irmão Hanani, e Hananiah o governador da fortaleza, a cargo de Jerusalém; pois ele era um homem fiel e temia a Deus acima de muitos.
3 et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
Eu lhes disse: “Não deixem as portas de Jerusalém serem abertas até que o sol esteja quente; e enquanto eles estiverem de guarda, deixem-nos fechar as portas, e vocês os barrem; e nomeiem vigias dos habitantes de Jerusalém, todos em seu turno, com todos perto de sua casa”.
4 civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
Agora a cidade era ampla e grande; mas as pessoas eram poucas, e as casas não foram construídas.
5 dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
Meu Deus colocou em meu coração para reunir os nobres, e os governantes, e o povo, para que eles pudessem ser listados por genealogia. Encontrei o livro da genealogia daqueles que vieram no início, e encontrei isto escrito nele:
6 isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
Estes são os filhos da província que saíram do cativeiro daqueles que haviam sido levados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, todos para sua cidade,
7 qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
que vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Neum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
8 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
Os filhos de Parosh: dois mil cento e setenta e dois.
9 filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
Os filhos de Shephatiah: trezentos e setenta e dois.
10 filii Area sescenti quinquaginta duo
As crianças de Arah: seiscentos e cinqüenta e dois.
11 filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
Os filhos de Pahathmoab, dos filhos de Jeshua e Joab: dois mil e oitocentos e dezoito.
12 filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
Os filhos de Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
13 filii Zethua octingenti quadraginta quinque
Os filhos de Zattu: oitocentos e quarenta e cinco.
14 filii Zacchai septingenti sexaginta
Os filhos de Zaccai: setecentos e sessenta.
15 filii Bennui sescenti quadraginta octo
Os filhos de Binnui: seiscentos e quarenta e oito.
16 filii Bebai sescenti viginti octo
Os filhos de Bebai: seiscentos e vinte e oito.
17 filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
Os filhos de Azgad: dois mil trezentos e vinte e dois.
18 filii Adonicam sescenti sexaginta septem
Os filhos de Adonikam: seiscentos e sessenta e sete.
19 filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
Os filhos de Bigvai: dois mil e sessenta e sete.
20 filii Adin sescenti quinquaginta quinque
Os filhos de Adin: seiscentos e cinqüenta e cinco.
21 filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
Os filhos de Ater: de Hezekiah, noventa e oito anos.
22 filii Asem trecenti viginti octo
Os filhos de Hashum: trezentos e vinte e oito.
23 filii Besai trecenti viginti quattuor
Os filhos de Bezai: trezentos e vinte e quatro.
24 filii Areph centum duodecim
Os filhos de Hariph: cento e doze.
25 filii Gabaon nonaginta quinque
As crianças de Gibeon: noventa e cinco anos.
26 viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
Os homens de Belém e Netophah: cento e oitenta e oito.
27 viri Anathoth centum viginti octo
Os homens de Anathoth: cento e vinte e oito.
28 viri Bethamoth quadraginta duo
Os homens de Beth Azmaveth: quarenta e dois.
29 viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
Os homens de Kiriath Jearim, Chephirah, e Beeroth: setecentos e quarenta e três.
30 viri Rama et Geba sescenti viginti unus
Os homens de Ramah e Geba: seiscentos e vinte e um.
31 viri Machmas centum viginti duo
Os homens de Michmas: cento e vinte e dois.
32 viri Bethel et Hai centum viginti tres
Os homens de Betel e Ai: cento e vinte e três.
33 viri Nebo alterius quinquaginta duo
Os homens do outro Nebo: cinquenta e dois.
34 viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
Os filhos do outro Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
35 filii Arem trecenti viginti
Os filhos de Harim: trezentos e vinte.
36 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
Os filhos de Jericó: trezentos e quarenta e cinco.
37 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
Os filhos de Lod, Hadid e Ono: setecentos e vinte e um.
38 filii Senaa tria milia nongenti triginta
Os filhos de Senaah: três mil novecentos e trinta.
39 sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
Os sacerdotes: Os filhos de Jedaiah, da casa de Jeshua: novecentos e setenta e três.
40 filii Emmer mille quinquaginta duo
Os filhos de Immer: mil e cinquenta e dois.
41 filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
Os filhos de Pashhur: mil duzentos e quarenta e sete.
42 filii Arem mille decem et septem Levitae
Os filhos de Harim: mil e dezessete.
43 filii Iosue et Cadmihel filiorum
Os Levitas: os filhos de Jeshua, de Kadmiel, dos filhos de Hodevah: setenta e quatro.
44 Oduia septuaginta quattuor cantores
Os cantores: os filhos de Asaph: cento e quarenta e oito.
45 filii Asaph centum quadraginta octo
Os porteiros: os filhos de Shallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Shobai: cento e trinta e oito.
46 ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
Os serventes do templo: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
47 Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
48 filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 filii Anan filii Geddel filii Gaer
os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
50 filii Raaia filii Rasim filii Necoda
os filhos de Reaiah, os filhos de Rezin, os filhos de Nekoda,
51 filii Gezem filii Aza filii Fasea
os filhos de Gazzam, as crianças de Uzza, as crianças de Paseah,
52 filii Besai filii Munim filii Nephusim
as crianças de Besai, as crianças de Meunim, as crianças de Nephushesim,
53 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
as crianças de Bakbuk, as crianças de Hakupha, as crianças de Harhur,
54 filii Besloth filii Meida filii Arsa
as crianças de Bazlith, as crianças de Mehida, as crianças de Harsha,
55 filii Bercos filii Sisara filii Thema
as crianças de Barkos, as crianças de Sisera, as crianças de Temah,
56 filii Nesia filii Atipha
as crianças de Neziah, e as crianças de Hatipha.
57 filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
58 filii Iahala filii Dercon filii Geddel
os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
59 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
os filhos de Shephatiah, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth Hazzebaim, e os filhos de Amon.
60 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
todos os servos do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
61 hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
Estes foram os que subiram de Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon e Immer; mas não puderam mostrar as casas de seus pais, nem seus descendentes, se eles eram de Israel:
62 filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
Os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda: seiscentos e quarenta e dois.
63 et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
Dos sacerdotes: os filhos de Hobaiah, os filhos de Hakkoz, os filhos de Barzillai, que levaram uma esposa das filhas de Barzillai, o Gileadita, e foram chamados pelo nome deles.
64 hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
Estes procuraram seus registros genealógicos, mas não conseguiram encontrá-los. Portanto, foram considerados desqualificados e removidos do sacerdócio.
65 dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
O governador lhes disse para não comerem das coisas mais sagradas até que um sacerdote se levantasse para ministrar com Urim e Thummim.
66 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
Toda a assembléia, em conjunto, foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
além de seus servos masculinos e femininos, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete. Eles tinham duzentos e quarenta e cinco homens e mulheres cantando.
Their os cavalos eram setecentos e trinta e seis; suas mulas, duzentas e quarenta e cinco;
69 cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; seus burros, seis mil setecentos e vinte.
70 nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
Some de entre os chefes de família dos pais deram para o trabalho. O governador doou ao tesouro mil dracmas de ouro, cinqüenta bacias e quinhentos e trinta vestes de padres.
71 et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
Alguns dos chefes de família dos pais doaram à tesouraria da obra vinte mil dracmas de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
72 et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
O que o resto do povo deu foram vinte mil dracmas de ouro, mais duas mil minas de prata e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis
So os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servos do templo, e todo Israel viviam em suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, as crianças de Israel estavam em suas cidades.

< Nehemiæ 7 >