< Nehemiæ 7 >

1 postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
മതിലിന്റെ പുനർനിർമാണം പൂർത്തീകരിച്ച് ഞാൻ അതിനു കതകുകൾ വെക്കുകയും വാതിൽകാവൽക്കാരെയും സംഗീതജ്ഞരെയും ലേവ്യരെയും നിയമിക്കുകയും ചെയ്തശേഷം
2 praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
എന്റെ സഹോദരൻ ഹനാനിക്കൊപ്പം കോട്ടയുടെ അധിപനായ ഹനന്യാവിനും ജെറുശലേമിന്റെ ചുമതല നൽകി. കാരണം, അദ്ദേഹം മറ്റു പലരെക്കാളും വിശ്വസ്തനും ദൈവഭക്തനും ആയിരുന്നു.
3 et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
ഞാൻ അവരോടു പറഞ്ഞു: “വെയിൽ ഉറയ്ക്കുന്നതുവരെ ജെറുശലേമിന്റെ കവാടങ്ങൾ തുറക്കരുത്. വാതിലിനു കാവൽ നിൽക്കുമ്പോൾത്തന്നെ അവർ അത് അടച്ച് ഓടാമ്പൽ ഇടണം. ജെറുശലേംനിവാസികളെ കാവൽക്കാരായി നിയമിച്ച്, ഓരോരുത്തരെ അവരവരുടെ സ്ഥാനത്തും അവരുടെ വീടിനുചേർത്തും നിർത്തണം.”
4 civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
നഗരം വലിയതും വിശാലവുമായിരുന്നെങ്കിലും നിവാസികൾ ചുരുക്കമായിരുന്നു: വീടുകളൊന്നും പണിതിരുന്നുമില്ല.
5 dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
അപ്പോൾ പ്രഭുക്കന്മാരെയും ഉദ്യോഗസ്ഥരെയും ജനങ്ങളെയും വിളിച്ചുകൂട്ടി വംശാവലി രേഖപ്പെടുത്താനായി ദൈവം എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ തോന്നിച്ചു. ആദ്യം മടങ്ങിവന്നവരെക്കുറിച്ച് ഒരു വംശാവലിരേഖ കിട്ടിയതിൽ ഇപ്രകാരം എഴുതിയിരിക്കുന്നതായി ഞാൻ കണ്ടു:
6 isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസർ പ്രവിശ്യകളിൽനിന്നു ബാബേലിലേക്കു പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോയിരുന്ന നിവാസികളിൽ, പ്രവാസത്തിൽനിന്നു മടങ്ങിവന്നവർ ഇവരാണ്. അവർ ജെറുശലേമിലും യെഹൂദ്യയിലുമുള്ള തങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിലേക്കു മടങ്ങിവന്നു.
7 qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
(സെരൂബ്ബാബേൽ, യോശുവ, നെഹെമ്യാവ്, അസര്യാവ്, രയമ്യാവ്, നഹമാനി, മൊർദെഖായി, ബിൽശാൻ, മിസ്പേരെത്ത്, ബിഗ്വായി, നെഹൂം, ബാനാ എന്നിവരോടൊപ്പംതന്നെ): ഇസ്രായേൽജനത്തിലെ പുരുഷന്മാരുടെ വിവരം:
8 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
പരോശിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,172
9 filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
ശെഫത്യാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 372
10 filii Area sescenti quinquaginta duo
ആരഹിന്റെ പിൻഗാമികൾ 652
11 filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
(യേശുവയുടെയും യോവാബിന്റെയും വംശപരമ്പരയിലൂടെ) പഹത്ത്-മോവാബിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,818
12 filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
ഏലാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,254
13 filii Zethua octingenti quadraginta quinque
സത്ഥുവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 845
14 filii Zacchai septingenti sexaginta
സക്കായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 760
15 filii Bennui sescenti quadraginta octo
ബിന്നൂവിയുടെ പിൻഗാമികൾ 648
16 filii Bebai sescenti viginti octo
ബേബായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 628
17 filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
അസ്ഗാദിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,322
18 filii Adonicam sescenti sexaginta septem
അദോനീക്കാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 667
19 filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
ബിഗ്വായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 2,067
20 filii Adin sescenti quinquaginta quinque
ആദീന്റെ പിൻഗാമികൾ 655
21 filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
(ഹിസ്കിയാവിലൂടെ) ആതേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 98
22 filii Asem trecenti viginti octo
ഹാശൂമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 328
23 filii Besai trecenti viginti quattuor
ബേസായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 324
24 filii Areph centum duodecim
ഹാരിഫിന്റെ പിൻഗാമികൾ 112
25 filii Gabaon nonaginta quinque
ഗിബെയോന്റെ പിൻഗാമികൾ 95
26 viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
ബേത്ലഹേമിൽനിന്നും നെത്തോഫാത്തിൽനിന്നുമുള്ള പുരുഷന്മാർ 188
27 viri Anathoth centum viginti octo
അനാഥോത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 128
28 viri Bethamoth quadraginta duo
ബേത്ത്-അസ്മാവെത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 42
29 viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
കിര്യത്ത്-യെയാരീം, കെഫീരാ, ബേരോത്ത് എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 743
30 viri Rama et Geba sescenti viginti unus
രാമായിലും ഗേബായിലുംനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 621
31 viri Machmas centum viginti duo
മിക്-മാസിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 122
32 viri Bethel et Hai centum viginti tres
ബേഥേൽ, ഹായി എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 123
33 viri Nebo alterius quinquaginta duo
നെബോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 52
34 viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
മറ്റേ ഏലാമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 1,254
35 filii Arem trecenti viginti
ഹാരീമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 320
36 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
യെരീഹോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 345
37 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
ലോദ്, ഹദീദ്, ഓനോ എന്നിവിടങ്ങളിലെ പുരുഷന്മാർ 721
38 filii Senaa tria milia nongenti triginta
സെനായാനിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 3,930.
39 sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
പുരോഹിതന്മാർ: (യേശുവയുടെ കുടുംബത്തിൽക്കൂടി) യെദായാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 973
40 filii Emmer mille quinquaginta duo
ഇമ്മേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,052
41 filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
പശ്ഹൂരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,247
42 filii Arem mille decem et septem Levitae
ഹാരീമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,017.
43 filii Iosue et Cadmihel filiorum
ലേവ്യർ: (കദ്മീയേലിന്റെയും ഹോദവ്യാവിന്റെയും പരമ്പരയിലൂടെ) യേശുവയുടെയും പിൻഗാമികൾ 74.
44 Oduia septuaginta quattuor cantores
സംഗീതജ്ഞർ: ആസാഫിന്റെ പിൻഗാമികൾ 148.
45 filii Asaph centum quadraginta octo
ആലയത്തിലെ വാതിൽക്കാവൽക്കാർ: ശല്ലൂം, ആതേർ, തല്മോൻ, അക്കൂബ്, ഹതീത, ശോബായി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 138.
46 ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
ആലയത്തിലെ സേവകർ: സീഹ, ഹസൂഫ, തബ്ബായോത്ത്,
47 Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
കേരോസ്, സീയഹ, പാദോൻ,
48 filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
ലെബാന, ഹഗാബ, ശൽമായി,
49 filii Anan filii Geddel filii Gaer
ഹാനാൻ, ഗിദ്ദേൽ, ഗഹർ,
50 filii Raaia filii Rasim filii Necoda
രെയായാവ്, രെസീൻ, നെക്കോദ,
51 filii Gezem filii Aza filii Fasea
ഗസ്സാം, ഉസ്സ, പാസേഹ,
52 filii Besai filii Munim filii Nephusim
ബേസായി, മെയൂനിം, നെഫീസീം,
53 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
ബക്ക്ബൂക്ക്, ഹക്കൂഫ, ഹർഹൂർ,
54 filii Besloth filii Meida filii Arsa
ബസ്ളൂത്ത്, മെഹീദ, ഹർശ,
55 filii Bercos filii Sisara filii Thema
ബർക്കോസ്, സീസെര, തേമഹ്,
56 filii Nesia filii Atipha
നെസീഹ, ഹതീഫ, എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
57 filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരായ: സോതായി, ഹസോഫേരെത്ത്, പെരിദ,
58 filii Iahala filii Dercon filii Geddel
യാല, ദർക്കോൻ, ഗിദ്ദേൽ,
59 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
ശെഫാത്യാവ്, ഹത്തീൽ, പോക്കേരെത്ത്-ഹസ്സെബയീം, ആമോൻ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ,
60 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
ആലയത്തിലെ ദാസന്മാരും ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരുടെ പിൻഗാമികളെയുംകൂടി 392.
61 hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
തേൽ-മേലഹ്, തേൽ-ഹർശ, കെരൂബ്, അദ്ദോൻ, ഇമ്മേർ എന്നീ പട്ടണങ്ങളിൽനിന്നു വന്നവരാണ് താഴെപ്പറയുന്നവർ; എങ്കിലും, തങ്ങളും തങ്ങളുടെ പിതൃഭവനവും ഇസ്രായേല്യരിൽനിന്നുള്ളവർ എന്നു തെളിയിക്കാൻ അവർക്കു സാധിച്ചില്ല:
62 filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
ദെലായാവ്, തോബിയാവ്, നെക്കോദ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 642.
63 et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
പുരോഹിതന്മാരുടെ പിൻഗാമികളിൽനിന്ന്: ഹബയ്യാവ്, ഹക്കോസ്സ്, (ഗിലെയാദ്യനായ ബർസില്ലായിയുടെ ഒരു പുത്രിയെ വിവാഹംചെയ്ത് ആ പേരിനാൽ വിളിക്കപ്പെട്ട ഒരാളായ) ബർസില്ലായി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
64 hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
ഇവർ തങ്ങളുടെ ഭവനങ്ങളെക്കുറിച്ച് വംശാവലിരേഖകളിൽ അന്വേഷിച്ചു. എന്നാൽ അവർക്ക് അതു കണ്ടുകിട്ടാത്തതിനാൽ അവരെ അശുദ്ധരായി കണക്കാക്കി പൗരോഹിത്യത്തിൽനിന്നു നീക്കിക്കളഞ്ഞു.
65 dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
ഊറീമും തുമ്മീമും ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു പുരോഹിതൻ ഉണ്ടാകുന്നതുവരെ ഇവർ അതിപരിശുദ്ധമായ ഒന്നും കഴിക്കരുതെന്നു ദേശാധിപതി ഇവരോടു കൽപ്പിച്ചു.
66 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
ആ സമൂഹത്തിന്റെ എണ്ണപ്പെട്ടവർ ആകെ 42,360.
67 absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
അതിനുപുറമേ 7,337 ദാസീദാസന്മാരും സംഗീതജ്ഞരായ 245 പുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളും ഉണ്ടായിരുന്നു.
736 കുതിര, 245 കോവർകഴുത,
69 cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
435 ഒട്ടകം, 6,720 കഴുത എന്നിവയും അവർക്കുണ്ടായിരുന്നു.
70 nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
കുടുംബത്തലവന്മാരിൽ ചിലർ വേലയ്ക്കായി സംഭാവന നൽകി. ദേശാധിപതി ഖജനാവിൽനിന്ന് 1,000 തങ്കക്കാശും, 50 കിണ്ണങ്ങളും 530 പുരോഹിതവസ്ത്രവും കൊടുത്തു.
71 et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
പിതൃഭവനത്തലവന്മാരിൽ ചിലർ വേലയ്ക്കുവേണ്ടി 20,000 തങ്കക്കാശും, 2,200 മിന്നാ വെള്ളിയും ഖജനാവിലേക്കു നൽകി.
72 et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
ശേഷംജനം കൊടുത്തത് ആകെ 20,000 തങ്കക്കാശ്, 2,000 മിന്നാ വെള്ളി, 67 പുരോഹിതവസ്ത്രങ്ങൾ എന്നിവയായിരുന്നു.
73 habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis
പുരോഹിതന്മാരും ലേവ്യരും ദ്വാരപാലകരും സംഗീതജ്ഞരും ദൈവാലയദാസന്മാരും ജനത്തിൽ ചിലരും ശേഷംഇസ്രായേലും താന്താങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ താമസമാക്കി. ശേഷിച്ച ഇസ്രായേല്യരെല്ലാം അവരവരുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ താമസിച്ചു. ഏഴാംമാസം വന്നപ്പോൾ,

< Nehemiæ 7 >