< Nehemiæ 7 >
1 postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
Kad nu mūris bija uztaisīts, tad es iecēlu durvis, un vārtu sargi un dziedātāji un leviti tapa iecelti,
2 praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
Un es pavēlēju savam brālim Hananum un Hananijam, Jeruzālemes pils virsniekam, (jo tas bija uzticams vīrs un dievbijīgs pār daudziem),
3 et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
Un uz tiem sacīju: Lai Jeruzālemes vārti netop atdarīti, pirms saule nesilda, un tiem vēl klāt esot durvis lai atkal aizslēdz un aizšauj. Un Jeruzālemes iedzīvotājus ieceļat par sargiem, ikkatru uz savu vakti un ikkatru savam namam pretim.
4 civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
Bet pilsēta bija plata un liela un ļaužu tur bija maz un nami nebija uzcelti,
5 dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
Tad mans Dievs man iedeva sirdī, sapulcināt virsniekus un priekšniekus un tos ļaudis, lai sarakstītu radu rakstus. Un es atradu vienu radu rakstu grāmatu par tiem, kas pirmie bija pārnākuši, un es atradu, ka tur tā bija rakstīts:
6 isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
Šie ir tie valsts bērni, kas bija pārnākuši no tā cietuma, kur NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, tos bija aizvedis, un kas ir griezušies atpakaļ uz Jeruzālemi un uz Jūdu, ikviens savā pilsētā;
7 qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
Kas nākuši ar Zerubabeli, ar Ješuū, Nehemiju, Azariju, Raāmiju, Naēmanu, Mordohaju, Bilšanu, Mizperetu, Biģevaju, Neūmu, Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits.
8 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
Pareūs bērni bija divtūkstoš simt septiņdesmit divi;
9 filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
Zeroatijas bērni: trīssimt septiņdesmit divi;
10 filii Area sescenti quinquaginta duo
Arus bērni: sešsimt piecdesmit divi;
11 filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
PaātMoaba bērni, no Ješuūs un Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt astoņpadsmit;
12 filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
13 filii Zethua octingenti quadraginta quinque
Zatus bērni: astoņsimt četrdesmit pieci;
14 filii Zacchai septingenti sexaginta
Zakajus bērni: septiņsimt sešdesmit;
15 filii Bennui sescenti quadraginta octo
Banus bērni: sešsimt četrdesmit astoņi;
16 filii Bebai sescenti viginti octo
Bebajus bērni: sešsimt divdesmit astoņi;
17 filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
Azgada bērni: divtūkstoš trīssimt divdesmit divi;
18 filii Adonicam sescenti sexaginta septem
Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit septiņi;
19 filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
Biģevajus bērni: divtūkstoš sešdesmit septiņi;
20 filii Adin sescenti quinquaginta quinque
Adina bērni: sešsimt piecdesmit pieci;
21 filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
Atera bērni no Hizkijas (nama): deviņdesmit astoņi;
22 filii Asem trecenti viginti octo
Hašuma bērni: trīssimt divdesmit astoņi;
23 filii Besai trecenti viginti quattuor
Becajus bērni: trīssimt divdesmit četri;
24 filii Areph centum duodecim
Ariva bērni: simts divpadsmit;
25 filii Gabaon nonaginta quinque
Gibeona bērni: deviņdesmit pieci;
26 viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
Bētlemes un Netofas vīri: simts astoņdesmit astoņi;
27 viri Anathoth centum viginti octo
Anatotas vīri: simts divdesmit astoņi;
28 viri Bethamoth quadraginta duo
BetAsmavetas vīri: četrdesmit divi;
29 viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
KiriatJearimas, Kaviras un Beērotas vīri: septiņsimt četrdesmit trīs;
30 viri Rama et Geba sescenti viginti unus
Rāmas un Gabas vīri: sešsimt divdesmit viens;
31 viri Machmas centum viginti duo
Mikmasas vīri: simts divdesmit divi;
32 viri Bethel et Hai centum viginti tres
Bēteles un Ajas vīri: simts divdesmit trīs;
33 viri Nebo alterius quinquaginta duo
Otra Nebus vīri: piecdesmit divi;
34 viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
35 filii Arem trecenti viginti
Harima bērni: trīssimt divdesmit;
36 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit pieci;
37 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit viens;
38 filii Senaa tria milia nongenti triginta
Zenaūs bērni: trīstūkstoš deviņsimt trīsdesmit.
39 sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit trīs;
40 filii Emmer mille quinquaginta duo
Imera bērni: tūkstoš piecdesmit divi;
41 filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit septiņi;
42 filii Arem mille decem et septem Levitae
Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
43 filii Iosue et Cadmihel filiorum
Leviti: Ješuūs bērni no Kadmiēļa, no Odavijas bērniem: septiņdesmit četri.
44 Oduia septuaginta quattuor cantores
Dziedātāji, - Asafa bērni: simts četrdesmit astoņi.
45 filii Asaph centum quadraginta octo
Vārtu sargi: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni: simts trīsdesmit astoņi.
46 ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
47 Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
Ķerus bērni, Ziūs bērni, Padona bērni,
48 filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
Lebana bērni, Agaba bērni, Zalmajus bērni,
49 filii Anan filii Geddel filii Gaer
Anana bērni, Ģideļa bērni, Gaāra bērni.
50 filii Raaia filii Rasim filii Necoda
Reajus bērni, Recina bērni, Nekoda bērni,
51 filii Gezem filii Aza filii Fasea
Gazama bērni, Uzus bērni, Paseūs bērni,
52 filii Besai filii Munim filii Nephusim
Besajus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
53 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
54 filii Besloth filii Meida filii Arsa
Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
55 filii Bercos filii Sisara filii Thema
Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
56 filii Nesia filii Atipha
Necius bērni, Ativus bērni,
57 filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Pridus bērni,
58 filii Iahala filii Dercon filii Geddel
Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
59 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amona bērni,
60 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija pavisam trīssimt deviņdesmit divi.
61 hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
Un šie pārnāca līdz no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adona, Imera. Bet tie sava tēva namu un savu dzimumu nevarēja pierādīt, vai tie bija no Israēla.
62 filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
63 et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
Un no priesteriem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Barzilajus, tā Gileādieša, meitām sievu bija ņēmis, un pēc viņa vārda bija nosaukts.
64 hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
Šie savus radu rakstus meklēja bet neatrada; tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
65 dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
Un zemes soģis uz tiem sacīja: lai neēd no tā vissvētākā, tiekams priesteris celtos ar urim un tumim.
66 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
Visa šī draudze bija kopā: četrdesmit divi tūkstoši trīssimt sešdesmit,
67 absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
Bez kalpiem un kalponēm, - šo bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit septiņi. Un tiem bija divsimt četrdesmit pieci dziedātāji un dziedātājas.
Viņu zirgu bija septiņsimt trīsdesmit seši, viņu zirgēzeļu divsimt četrdesmit pieci,
69 cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
Kamieļu četrsimt trīsdesmit pieci, ēzeļu seštūkstoš septiņsimt divdesmit.
70 nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
Un no cilts virsniekiem šie deva ko pie tā darba: zemes soģis piemeta pie tās mantas tūkstoš zelta gabalus, piecdesmit bļodas un piecsimt trīsdesmit priesteru svārkus.
71 et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
Un no cilts virsniekiem piemeta pie tās mantas uz to darbu divdesmit tūkstoš zelta gabalus un divtūkstoš divsimt mārciņas sudraba.
72 et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
Un ko tie citi ļaudis meta, tas bija divdesmit tūkstoš zelta gabali un divtūkstoš mārciņas sudraba un sešdesmit septiņi priesteru svārki.
73 habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis
Un priesteri un leviti un vārtu sargi un dziedātāji un tie ļaudis un tie Dieva nama kalpotāji un viss Israēls dzīvoja savās pilsētās.