< Nehemiæ 7 >

1 postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
Quando le mura furono riedificate e io ebbi messo a posto le porte e i portinai, i cantori e i leviti furono stabiliti nei loro uffici,
2 praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
diedi il governo di Gerusalemme a Canàni mio fratello e ad Anania comandante della cittadella, perché era un uomo fedele e temeva Dio più di tanti altri.
3 et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
Ordinai loro: «Le porte di Gerusalemme non si aprano finché il sole non comincia a scaldare e si chiudano e si sbarrino le porte mentre i cittadini sono ancora in piedi; si stabiliscano delle guardie prese fra gli abitanti di Gerusalemme, ognuno al suo turno e ognuno davanti alla propria casa».
4 civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
La città era spaziosa e grande; ma dentro vi era poca gente e non si costruivano case.
5 dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
Il mio Dio mi ispirò di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per farne il censimento. Trovai il registro genealogico di quelli che erano tornati dall'esilio la prima volta e vi trovai scritto quanto segue:
6 isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
Questi sono gli abitanti della provincia che sono tornati dall'esilio: quelli che Nabucodònosor re di Babilonia aveva deportati e che erano tornati in Gerusalemme e in Giudea, ognuno nella sua città.
7 qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
Essi erano tornati con Zorobabele, Giosuè, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilsan, Mispèret, Bigvai, Necum e Baana. Computo degli uomini del popolo d'Israele:
8 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
Figli di Pareos: duemila centosettantadue.
9 filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
Figli di Sefatia: trecentosettantadue.
10 filii Area sescenti quinquaginta duo
Figli di Arach: seicentocinquantadue.
11 filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
Figli di Paat-Moab, cioè i figli di Giosuè e di Ioab: duemila ottocentodiciotto.
12 filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
Figli di Elam: milleduecento cinquantaquattro.
13 filii Zethua octingenti quadraginta quinque
Figli di Zattu: ottocentoquarantacinque.
14 filii Zacchai septingenti sexaginta
Figli di Zaccai: settecentosessanta.
15 filii Bennui sescenti quadraginta octo
Figli di Binnui: seicentoquarantotto.
16 filii Bebai sescenti viginti octo
Figli di Bebai: seicentoventotto.
17 filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
Figli di Azgad: duemilatrecento ventidue.
18 filii Adonicam sescenti sexaginta septem
Figli di Adonikam: seicentosessantasette.
19 filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
Figli di Bigvai: duemilasessantasette.
20 filii Adin sescenti quinquaginta quinque
Figli di Adin: seicentocinquantacinque.
21 filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto.
22 filii Asem trecenti viginti octo
Figli di Casum: trecentoventotto.
23 filii Besai trecenti viginti quattuor
Figli di Bezai: trecentoventiquattro.
24 filii Areph centum duodecim
Figli di Carif: centododici.
25 filii Gabaon nonaginta quinque
Figli di Gàbaon: novantacinque.
26 viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
Uomini di Betlemme e di Netofa: centottantotto.
27 viri Anathoth centum viginti octo
Uomini di Anatòt: centoventotto.
28 viri Bethamoth quadraginta duo
Uomini di Bet-Azmàvet: quarantadue.
29 viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
Uomini di Kiriat-Iearìm, di Chefira e di Beeròt: settecentoquarantatrè.
30 viri Rama et Geba sescenti viginti unus
Uomini di Rama e di Gheba: seicentoventuno.
31 viri Machmas centum viginti duo
Uomini di Micmas: centoventidue.
32 viri Bethel et Hai centum viginti tres
Uomini di Betel e di Ai: centoventitrè.
33 viri Nebo alterius quinquaginta duo
Uomini di un altro Nebo: cinquantadue.
34 viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
Figli di un altro Elam: milleduecento cinquantaquattro.
35 filii Arem trecenti viginti
Figli di Carim: trecentoventi.
36 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
Figli di Gerico: trecentoquarantacinque.
37 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
Figli di Lod, di Cadid e di Ono: settecentoventuno.
38 filii Senaa tria milia nongenti triginta
Figli di Senaà: tremilanovecentotrenta.
39 sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
I sacerdoti: figli di Iedaia della casa di Giosuè: novecentosessantatrè.
40 filii Emmer mille quinquaginta duo
Figli di Immer: millecinquantadue.
41 filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette.
42 filii Arem mille decem et septem Levitae
Figli di Carim: millediciassette.
43 filii Iosue et Cadmihel filiorum
I leviti: figli di Giosuè, cioè di Kadmiel, di Binnui e di Odevà: settantaquattro.
44 Oduia septuaginta quattuor cantores
I cantori: figli di Asaf: centoquarantotto.
45 filii Asaph centum quadraginta octo
I portieri: figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Catità, figli di Sobai: centotrentotto.
46 ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
Gli oblati: figli di Zica, figli di Casufa, figli di Tabbaot,
47 Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
figli di Keros, figli di Sia, figli di Padon,
48 filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
figli di Lebana, figli di Agabà, figli di Salmai,
49 filii Anan filii Geddel filii Gaer
figli di Canan, figli di Ghiddel, figli di Gacar,
50 filii Raaia filii Rasim filii Necoda
figli di Reaia, figli di Rezin, figli di Nekoda,
51 filii Gezem filii Aza filii Fasea
figli di Gazzam, figli di Uzza, figli di Pasèach,
52 filii Besai filii Munim filii Nephusim
figli di Besai, figli dei Meunim, figli dei Nefisesim,
53 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
figli di Bakbuk, figli di Cakufa. figli di Carcur,
54 filii Besloth filii Meida filii Arsa
figli di Baslit, figli di Mechida, figli di Carsa,
55 filii Bercos filii Sisara filii Thema
figli di Barkos, figli di Sisara, figli di Temach,
56 filii Nesia filii Atipha
figli di Neziach, figli di Catifa.
57 filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
Discendenti dei servi di Salomone: figli di Sotai, figli di Sofèret, figli di Perida,
58 filii Iahala filii Dercon filii Geddel
figli di Iaala, figli di Darkon, figli di Ghiddel,
59 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
figli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pochèret-Azzebàim, figli di Amòn.
60 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
Totale degli oblati e dei discendenti dei servi di Salomone: trecentonovantadue.
61 hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
Ecco quelli che tornarono da Tel-Melach, da Tel-Carsa, da Cherub-Addòn e da Immer e che non avevano potuto stabilire il loro casato per dimostrare che erano della stirpe di Israele:
62 filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
figli di Delaia, figli di Tobia, figli di Nekoda: seicentoquarantadue.
63 et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
Tra i sacerdoti: figli di Cobaia, figli di Akkos, figli di Barzillài, il quale aveva sposato una delle figlie di Barzillài il Galaadita e fu chiamato con il loro nome.
64 hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
Questi cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono e furono quindi esclusi dal sacerdozio;
65 dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
il governatore ordinò loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
66 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
La comunità nel suo totale era di quarantaduemila trecentosessanta persone,
67 absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
oltre ai loro schiavi e alle loro schiave in numero di settemila trecentotrentasette. Avevano anche duecentoquarantacinque cantori e cantanti.
Avevano settecentotrentasei cavalli, duecentoquarantacinque muli,
69 cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
quattrocentotrentacinque cammelli, seimila settecentoventi asini.
70 nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
Alcuni dei capifamiglia offrirono doni per la fabbrica. Il governatore diede al tesoro mille dracme d'oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.
71 et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
Alcuni capifamiglia diedero al tesoro della fabbrica ventimila dracme d'oro e duemiladuecento mine d'argento.
72 et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
Il resto del popolo diede ventimila dracme d'oro, duemila mine d'argento e sessantanove vesti sacerdotali.
73 habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis
I sacerdoti, i leviti, i portieri, i cantori, alcuni del popolo, gli oblati e tutti gli Israeliti si stabilirono nelle loro città. Come giunse il settimo mese, gli Israeliti erano nelle loro città.

< Nehemiæ 7 >