< Nehemiæ 7 >
1 postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
जब शहरपनाह बनाने का काम पूरा हो गया, मैंने पल्लों को ठीक जगह पर बैठा दिया और द्वारपालों, गायकों और लेवियों को चुना,
2 praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
मैंने अपने भाई हनानी और गढ़ के हाकिम हननियाह को येरूशलेम का अधिकारी ठहरा दिया, क्योंकि हननियाह विश्वासयोग्य व्यक्ति था और वह परमेश्वर का बहुत भय मानने वाला व्यक्ति था.
3 et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
उनके लिए मेरा आदेश था, “जब तक सूरज में गर्मी रहे येरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब तक पहरेदार द्वार पर खड़े ही होंगे, द्वार बंद ही रखे जाएं और उनमें चिटकनी लगी रहे. जो द्वारपाल ठहराए जाएं, वे येरूशलेम के रहनेवाले ही हों; हर एक को अपने-अपने निर्दिष्ट स्थानों पर और शेष अपने घरों के सामने के द्वार पर खड़ा किये जाए.”
4 civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
नगर फैला हुआ और बड़ा था, किंतु निवासियों की गिनती थोड़ी ही थी और अभी घर नहीं बने थे.
5 dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह विचार डाला कि रईसों, अधिकारियों और प्रजा को इकट्ठा किया जाए कि वंशावली के अनुसार उन्हें गिना जाए. मुझे वह पुस्तक भी मिल गई, जिसमें उन व्यक्तियों के नाम लिखे थे, जो सबसे पहले यहां पहुंचे थे. मुझे उस पुस्तक में जो लेखा मिला, वह इस प्रकार था:
6 isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
इस प्रदेश के वे लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार हैं
7 qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
वे ज़ेरुब्बाबेल, येशुआ, नेहेमियाह, अज़रियाह, रामियाह, नाहामानी, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, नेहुम और बाअनाह के साथ लौटे थे. कुल-पिताओं के नाम के अनुसार इस्राएल देश के पुरुषों की गिनती थी:
8 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
पारोश 2,172
9 filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
शेपाथियाह 372
10 filii Area sescenti quinquaginta duo
आराह 652
11 filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,818
12 filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
एलाम 1,254
13 filii Zethua octingenti quadraginta quinque
ज़त्तू 845
14 filii Zacchai septingenti sexaginta
ज़क्काई 760
15 filii Bennui sescenti quadraginta octo
बिन्नूइ 648
16 filii Bebai sescenti viginti octo
बेबाइ 628
17 filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
अजगाद 2,322
18 filii Adonicam sescenti sexaginta septem
अदोनिकम 667
19 filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
बिगवाई 2,067
20 filii Adin sescenti quinquaginta quinque
आदिन 655
21 filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
हिज़किय्याह की ओर से अतेर 98
22 filii Asem trecenti viginti octo
हाषूम 328
23 filii Besai trecenti viginti quattuor
बेज़ाइ 324
24 filii Areph centum duodecim
हरिफ 112
25 filii Gabaon nonaginta quinque
गिबयोन 95
26 viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
बेथलेहेम और नेतोपाह के निवासी 188
27 viri Anathoth centum viginti octo
अनाथोथ के निवासी 128
28 viri Bethamoth quadraginta duo
बेथ-अज़मावेह के निवासी 42
29 viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
30 viri Rama et Geba sescenti viginti unus
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
31 viri Machmas centum viginti duo
मिकमाश के निवासी 122
32 viri Bethel et Hai centum viginti tres
बेथेल तथा अय के निवासी 123
33 viri Nebo alterius quinquaginta duo
अन्य नेबो के निवासी 52
34 viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
अन्य एलाम के निवासी 1,254
35 filii Arem trecenti viginti
हारिम के निवासी 320
36 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
येरीख़ो के निवासी 345
37 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
लोद, हदिद तथा ओनो के निवासी 721
38 filii Senaa tria milia nongenti triginta
सेनाआह के निवासी 3,930
39 sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज, 973
40 filii Emmer mille quinquaginta duo
इम्मर के वंशज 1,052
41 filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
पशहूर के वंशज 1,247
42 filii Arem mille decem et septem Levitae
हारिम के वंशज 1,017
43 filii Iosue et Cadmihel filiorum
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ के वंशज 74
44 Oduia septuaginta quattuor cantores
गायक: आसफ के वंशज 148
45 filii Asaph centum quadraginta octo
द्वारपाल निम्न लिखित वंशों से: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता, शेबाई 138
46 ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
47 Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
केरोस, सिया, पदोन
48 filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
लेबानाह, हागाबाह, शामलाई
49 filii Anan filii Geddel filii Gaer
हनान, गिद्देल, गाहार
50 filii Raaia filii Rasim filii Necoda
रेआइयाह, रेज़िन, नेकोदा,
51 filii Gezem filii Aza filii Fasea
गज्ज़ाम, उज्जा, पासेह,
52 filii Besai filii Munim filii Nephusim
बेसाई, मिऊनी, नेफिसिम,
53 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
54 filii Besloth filii Meida filii Arsa
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
55 filii Bercos filii Sisara filii Thema
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
56 filii Nesia filii Atipha
नेज़ीयाह, हातिफा.
57 filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
शलोमोन के सेवकों के वंशज इन वंशों से: सोताई, हसोफेरेथ, पेरिदा,
58 filii Iahala filii Dercon filii Geddel
याला, दारकोन, गिद्देल,
59 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, अमोन.
60 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती 392
61 hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
ये व्यक्ति वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
62 filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
63 et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था, और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
64 hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित की जवाबदारी से दूर रखा गया.
65 dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
66 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
67 absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 245 गायक-गायिकाएं भी थी.
उनके घोड़ों की गिनती 736 और खच्चरों की 245,
69 cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
ऊंटों की 435 और गधों की गिनती 620 थी.
70 nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
पूर्वजों के परिवारों के प्रधानों ने इस काम के लिए आर्थिक सहायता दी. राज्यपाल ने खजाने में 1,000 सोने के द्राखमा, 50 चिलमचियां और पुरोहितों के लिए ठहराए गए 530 अंगरखे दिए.
71 et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
पूर्वजों के परिवारों के कुछ प्रधानों ने इस काम के लिए खजाने में 20,000 सोने के द्राखमा और 2,200 चांदी मीना दिए.
72 et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
वह सब, जो बाकी लोगों ने भेंट में दिया, वह था कुल 20,000 सोने के द्राखमा, 2,000 चांदी मीना और पुरोहितों के 67 अंगरखे.
73 habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis
अब पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. सातवें महीने तक पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.