< Nehemiæ 7 >
1 postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
૧જયારે કોટનું બાંધકામ પૂરું થયું અને મેં દરવાજાઓ ઊભા કર્યા, ત્યારે દ્વારપાળો, ગાનારાઓ તથા લેવીઓની નિમણૂક કરવામાં આવી.
2 praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
૨મેં મારા ભાઈ હનાની અને કિલ્લાના અમલદાર હનાન્યાને યરુશાલેમનો હવાલો સોંપ્યો. કારણ કે તે ઘણો વિશ્વાસુ હતો તથા બીજા બધા કરતાં ઈશ્વરથી વિશેષ ડરનારો હતો.
3 et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
૩અને મેં તેઓને કહ્યું, “દિવસ ચઢે ત્યાં સુધી યરુશાલેમના દરવાજા ખોલવા નહિ અને જ્યારે ચોકીદારો ચોકી કરતા હોય ત્યારે તેઓએ દરવાજાનાં બારણાં બંધ રાખવાં. યરુશાલેમના રહેવાસીઓમાંથી તમારે ચોકીદારો નીમવા. દરેક જણ નિયત જગ્યાએ ચોકી કરે અને બાકીના પોતાના ઘર આગળ ચોકી કરે.”
4 civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
૪નગર ખૂબ વિસ્તારવાળું હતું. પણ તેમાં લોકો થોડા જ હતા અને ઘરો હજુ બંધાયાં નહોતા.
5 dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
૫મારા ઈશ્વરે મારા હૃદયમાં એવી પ્રેરણા કરી કે, ઉમરાવોને, અધિકારીઓને અને લોકોને વંશાવળી પ્રમાણે તેઓની ગણતરી કરવા માટે એકઠા કરવા. જેઓ સૌથી પહેલા આવ્યા હતા તેઓની વંશાવળીની યાદી મને મળી. તેમાં મને આ લખાણ જોવા મળ્યું કે.
6 isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
૬“બાબિલના રાજા નબૂખાદનેસ્સાર દ્વારા જે લોકોને બંદીવાન કરીને લઈ જવામાં આવ્યા હતા, તેઓમાંના જે લોકો યહૂદિયાનાં પોતપોતાનાં નગરોમાં અને યરુશાલેમમાં પાછા આવ્યા,
7 qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
૭એટલે ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, અઝાર્યા, રામ્યા, નાહમાની, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પરેથ, બિગ્વાય, નહૂમ તથા બાનાહની સાથે આવ્યા તેઓ આ છે. ઇઝરાયલના લોકોના પુરુષોની સંખ્યાવાર યાદી આ પ્રમાણે છે.
8 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
૮પારોશના વંશજો બે હજાર એકસો બોતેર,
9 filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
૯શફાટયાના વંશજો ત્રણસો બોતેર,
10 filii Area sescenti quinquaginta duo
૧૦આરાહના વંશજો છસો બાવન,
11 filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
૧૧યેશૂઆ તથા યોઆબના વંશજોમાંના પાહાથ-મોઆબના વંશજો બે હજાર આઠસો અઢાર,
12 filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
૧૨એલામના વંશજો એક હજાર બસો ચોપન,
13 filii Zethua octingenti quadraginta quinque
૧૩ઝાત્તૂના વંશજો આઠસો પિસ્તાળીસ,
14 filii Zacchai septingenti sexaginta
૧૪ઝાકકાયના વંશજો સાતસો આઠ.
15 filii Bennui sescenti quadraginta octo
૧૫બિન્નૂઈના વંશજો છસો અડતાળીસ,
16 filii Bebai sescenti viginti octo
૧૬બેબાયના વંશજો છસો અઠ્ઠાવીસ,
17 filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
૧૭આઝગાદના વંશજો બે હજાર ત્રણસો બાવીસ,
18 filii Adonicam sescenti sexaginta septem
૧૮અદોનિકામના વંશજો છસો સડસઠ.
19 filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
૧૯બિગ્વાયના વંશજો બે હજાર સડસઠ,
20 filii Adin sescenti quinquaginta quinque
૨૦આદીનના વંશજો છસો પંચાવન,
21 filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
૨૧હિઝકિયાના આટેરના વંશજો અઠ્ઠાણું,
22 filii Asem trecenti viginti octo
૨૨હાશુમના વંશજો ત્રણસો અઠ્ઠાવીસ.
23 filii Besai trecenti viginti quattuor
૨૩બેસાયના વંશજો ત્રણસો ચોવીસ,
24 filii Areph centum duodecim
૨૪હારીફના વંશજો એકસો બાર,
25 filii Gabaon nonaginta quinque
૨૫ગિબ્યોનના વંશજો પંચાણું
26 viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
૨૬બેથલેહેમ તથા નટોફાથી એકસો ઈઠ્યાસી.
27 viri Anathoth centum viginti octo
૨૭અનાથોથના વંશજો એકસો ઈઠ્યાસી,
28 viri Bethamoth quadraginta duo
૨૮બેથ-આઝમાવેથના વંશજો બેતાળીસ,
29 viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
૨૯કિર્યાથ-યારીમના કફીરાના તથા બેરોથના વંશજો સાતસો તેંતાળીસ,
30 viri Rama et Geba sescenti viginti unus
૩૦રામા તથા ગેબાના વંશજો છસો એકવીસ.
31 viri Machmas centum viginti duo
૩૧મિખ્માશના વંશજો એકસો બાવીસ,
32 viri Bethel et Hai centum viginti tres
૩૨બેથેલના તથા આયના વંશજો એકસો ત્રેવીસ,
33 viri Nebo alterius quinquaginta duo
૩૩નબોના વંશજો બાવન,
34 viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
૩૪બીજા એલામના વંશજો એક હજાર બસો ચોપન.
35 filii Arem trecenti viginti
૩૫હારીમના વંશજો ત્રણસો વીસ,
36 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
૩૬યરીખોના વંશજો ત્રણસો પિસ્તાળીસ,
37 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
૩૭લોદના, હાદીદના તથા ઓનોના વંશજો સાતસો એકવીસ,
38 filii Senaa tria milia nongenti triginta
૩૮સનાઆહના વંશજો ત્રણ હજાર નવસો ત્રીસ.
39 sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
૩૯યાજકો: યદાયાના વંશજો, યેશૂઆના કુટુંબનાં નવસો તોંતેર,
40 filii Emmer mille quinquaginta duo
૪૦ઈમ્મેરના વંશજો એક હજાર બાવન,
41 filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
૪૧પાશહૂરના વંશજો એક હજાર બસો સુડતાળીસ,
42 filii Arem mille decem et septem Levitae
૪૨હારીમના વંશજો એક હજાર સત્તર.
43 filii Iosue et Cadmihel filiorum
૪૩લેવીઓ: યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો, હોદેવાના વંશજોમાંના ચુંમોતેર.
44 Oduia septuaginta quattuor cantores
૪૪ગાનારાઓ: આસાફના વંશજો એકસો અડતાળીસ.
45 filii Asaph centum quadraginta octo
૪૫દ્વારપાળો: શાલ્લુમના વંશજો, આટેરના વંશજો, ટાલ્મોનના વંશજો, આક્કુબના વંશજો, હટીટાના વંશજો અને શોબાયના વંશજો એક સો આડત્રીસ.
46 ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
૪૬ભક્તિસ્થાનના સેવકો: સીહાના વંશજો, હસૂફાના વંશજો, ટાબ્બાઓથના વંશજો,
47 Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
૪૭કેરોસના વંશજો, સીઆના વંશજો, પાદોનના વંશજો,
48 filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
૪૮લબાનાના વંશજો, હગાબાના વંશજો, શાલ્માયના વંશજો,
49 filii Anan filii Geddel filii Gaer
૪૯હાનાનના વંશજો, ગિદ્દેલના વંશજો, ગહારના વંશજો.
50 filii Raaia filii Rasim filii Necoda
૫૦રાયાના વંશજો, રસીનના વંશજો, નકોદાના વંશજો,
51 filii Gezem filii Aza filii Fasea
૫૧ગાઝ્ઝામના વંશજો, ઉઝઝાના વંશજો, પાસેઆના વંશજો,
52 filii Besai filii Munim filii Nephusim
૫૨બેસાઈના વંશજો, મેઉનીમના વંશજો, નફીસીમના વંશજો.
53 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
૫૩બાકબુકના વંશજો, હાકૂફાના વંશજો, હાર્હૂરના વંશજો,
54 filii Besloth filii Meida filii Arsa
૫૪બાસ્લીથના વંશજો, મહિદાના વંશજો, હાર્શાના વંશજો,
55 filii Bercos filii Sisara filii Thema
૫૫બાર્કોસના વંશજો, સીસરાના વંશજો, તેમાના વંશજો,
56 filii Nesia filii Atipha
૫૬નસીઆના વંશજો અને હટીફાના વંશજો.
57 filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
૫૭સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાયના વંશજો, સોફેરેથના વંશજો, પરીદાના વંશજો,
58 filii Iahala filii Dercon filii Geddel
૫૮યાલાના વંશજો, દાર્કોનના વંશજો, ગિદ્દેલના વંશજો,
59 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
૫૯શફાટયાના વંશજો, હાટ્ટીલના વંશજો, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમના વંશજો અને આમોનના વંશજો.
60 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
૬૦ભક્તિસ્થાનના સેવકો તથા સુલેમાનના સર્વ સેવકો મળીને ત્રણસો બાણું હતા.
61 hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
૬૧તેલ-મેલાહ, તેલ-હાર્શા, કરુબ, આદ્દોન તથા ઈમ્મેરમાંથી જેઓ પાછા આવ્યા હતા તે આ છે: પણ તેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના હતા કે નહિ એ વિષે તેઓ પોતપોતાના પૂર્વજોના કુટુંબો તથા પોતપોતાના વંશજો બતાવી શક્યા નહિ.
62 filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
૬૨દલાયાના વંશજો, ટોબિયાના વંશજો તથા નકોદાના વંશજો છસો બેતાળીસ.
63 et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
૬૩યાજકોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાયના વંશજો. બાર્ઝિલ્લાયે ગિલ્યાદી દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું, તેથી તેઓનાં નામ પરથી તેનું નામ એ પડ્યું.
64 hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
૬૪જેઓ વંશાવળી પ્રમાણે ગણવામાં આવ્યા તેઓમાં તેઓએ પોતાની નોંધ શોધી, પણ તે મળી નહિ, માટે તેઓ યાજકપદમાંથી ફરિગ કરાયા.
65 dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
૬૫આગેવાનોએ તેઓને કહ્યું કે ઉરીમ અને તુમ્મીમ ધારણ કરનાર એક યાજક ઊભો થાય નહિ ત્યાં સુધી તેઓએ પરમપવિત્ર વસ્તુઓમાંથી ખાવું નહિ.
66 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
૬૬સર્વ લોકો મળીને બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ માણસો હતા.
67 absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
૬૭તે ઉપરાંત તેઓના દાસો તથા દાસીઓ મળીને સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા. તેઓમાં ગાનારાઓ તથા ગાનારીઓ બસો પિસ્તાળીસ હતા.
૬૮તેઓના ઘોડા સાતસો છત્રીસ હતા, તેઓનાં ખચ્ચર બસો પિસ્તાળીસ હતાં,
69 cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
૬૯તેઓનાં ઊંટો ચારસો પાંત્રીસ અને તેઓના ગધેડાં છ હજાર સાતસો વીસ હતાં.
70 nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
૭૦પૂર્વજોનાં કુટુંબોમાંના મુખ્ય આગેવાનોમાંથી કેટલાકે આ કામને માટે ભેટ આપી હતી. મુખ્ય સૂબાએ એક હજાર દારીક સોનું, પચાસ પાત્રો અને પાંચસો ત્રીસ યાજકવસ્ત્રો ભંડારમાં આપ્યાં હતા.
71 et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
૭૧પૂર્વજોનાં કુટુંબોના આગેવાનોમાંથી કેટલાકે વીસ હજાર દારીક સોનું તથા બે હજાર બસો માનેહ ચાંદી ભંડારમાં આપ્યાં હતાં.
72 et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
૭૨બાકીના લોકોએ જે આપ્યું તે વીસ હજાર દારીક, બે હજાર માનેહ ચાંદી તથા સડસઠ યાજકવસ્ત્ર હતાં.
73 habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis
૭૩તેથી યાજકો, લેવીઓ, દ્વારપાળો, ગાનારાઓ, ભક્તિસ્થાનના સેવકો, કેટલાક લોકો, તથા સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા. સાતમા માસમાં ઇઝરાયલી લોકો પોતપોતાના નગરોમાં આવીને વસ્યા.”