< Nehemiæ 7 >

1 postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
2 praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
that I gave my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.
3 et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand [on guard], let them shut the doors, and bar ye them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one [to be] over against his house.
4 civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
Now the city was wide and large: but the people were few therein, and the houses were not builded.
5 dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found the book of the genealogy of them which came up at the first, and I found written therein:
6 isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
These are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and that returned unto Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
7 qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
The children of Parosh, two thousand an hundred and seventy and two.
9 filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
10 filii Area sescenti quinquaginta duo
The children of Arah, six hundred fifty and two.
11 filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen.
12 filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
13 filii Zethua octingenti quadraginta quinque
The children of Zattu, eight hundred forty and five.
14 filii Zacchai septingenti sexaginta
The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
15 filii Bennui sescenti quadraginta octo
The children of Binnui, six hundred forty and eight.
16 filii Bebai sescenti viginti octo
The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
17 filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
18 filii Adonicam sescenti sexaginta septem
The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.
19 filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.
20 filii Adin sescenti quinquaginta quinque
The children of Adin, six hundred fifty and five.
21 filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
The children of Ater, of Hezekiah, ninety and eight.
22 filii Asem trecenti viginti octo
The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
23 filii Besai trecenti viginti quattuor
The children of Bezai, three hundred twenty and four.
24 filii Areph centum duodecim
The children of Hariph, an hundred and twelve.
25 filii Gabaon nonaginta quinque
The children of Gibeon, ninety and five.
26 viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
The men of Beth-lehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
27 viri Anathoth centum viginti octo
The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
28 viri Bethamoth quadraginta duo
The men of Beth-azmaveth, forty and two.
29 viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
30 viri Rama et Geba sescenti viginti unus
The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
31 viri Machmas centum viginti duo
The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
32 viri Bethel et Hai centum viginti tres
The men of Beth-el and Ai, an hundred twenty and three.
33 viri Nebo alterius quinquaginta duo
The men of the other Nebo, fifty and two.
34 viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
35 filii Arem trecenti viginti
The children of Harim, three hundred and twenty.
36 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
The children of Jericho, three hundred forty and five.
37 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
38 filii Senaa tria milia nongenti triginta
The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
40 filii Emmer mille quinquaginta duo
The children of Immer, a thousand fifty and two.
41 filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
The children of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
42 filii Arem mille decem et septem Levitae
The children of Harim, a thousand [and] seventeen.
43 filii Iosue et Cadmihel filiorum
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy and four.
44 Oduia septuaginta quattuor cantores
The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight.
45 filii Asaph centum quadraginta octo
The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight.
46 ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth;
47 Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon;
48 filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai;
49 filii Anan filii Geddel filii Gaer
the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar;
50 filii Raaia filii Rasim filii Necoda
the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda;
51 filii Gezem filii Aza filii Fasea
the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah;
52 filii Besai filii Munim filii Nephusim
The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim;
53 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur;
54 filii Besloth filii Meida filii Arsa
the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha;
55 filii Bercos filii Sisara filii Thema
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah;
56 filii Nesia filii Atipha
the children of Neziah, the children of Hatipha.
57 filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida;
58 filii Iahala filii Dercon filii Geddel
the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel;
59 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Amon.
60 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
All the Nethinim, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety and two.
61 hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
And these were they which went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their fathers’ houses, nor their seed, whether they were of Israel:
62 filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
63 et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
64 hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
65 dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
66 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
67 absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
beside their menservants and their maidservants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven, and they had two hundred forty and five singing men and singing women.
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
69 cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
[their] camels, four hundred thirty and five; [their] asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
And some from among the heads of fathers’ [houses] gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests’ garments.
71 et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
And some of the heads of fathers’ [houses] gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
72 et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and threescore and seven priests’ garments.
73 habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis
So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month was come, the children of Israel were in their cities.

< Nehemiæ 7 >