< Nehemiæ 7 >

1 postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
And it comes to pass, when the wall has been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
2 praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
and I charge my brother Hanani, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem—for he [is] as a man of truth, and fearing God above many—
3 et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
and I say to them, “Do not let the gates of Jerusalem be opened until the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each at his watch, and each in front of his house.”
4 civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses built;
5 dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
and my God puts it to my heart, and I gather the nobles, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a scroll of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it:
6 isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed—and they return to Jerusalem and to Judah, each to his city—
7 qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
9 filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
10 filii Area sescenti quinquaginta duo
sons of Arah, six hundred fifty-two;
11 filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen;
12 filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
13 filii Zethua octingenti quadraginta quinque
sons of Zattu, eight hundred forty-five;
14 filii Zacchai septingenti sexaginta
sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
15 filii Bennui sescenti quadraginta octo
sons of Binnui, six hundred forty-eight;
16 filii Bebai sescenti viginti octo
sons of Bebai, six hundred twenty-eight;
17 filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two;
18 filii Adonicam sescenti sexaginta septem
sons of Adonikam, six hundred sixty-seven;
19 filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
sons of Bigvai, two thousand sixty-seven;
20 filii Adin sescenti quinquaginta quinque
sons of Adin, six hundred fifty-five;
21 filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
22 filii Asem trecenti viginti octo
sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
23 filii Besai trecenti viginti quattuor
sons of Bezai, three hundred twenty-four;
24 filii Areph centum duodecim
sons of Hariph, one hundred [and] twelve;
25 filii Gabaon nonaginta quinque
sons of Gibeon, ninety-five;
26 viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
men of Beth-Lehem and Netophah, one hundred eighty-eight;
27 viri Anathoth centum viginti octo
men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
28 viri Bethamoth quadraginta duo
men of Beth-Azmaveth, forty-two;
29 viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three;
30 viri Rama et Geba sescenti viginti unus
men of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
31 viri Machmas centum viginti duo
men of Michmas, one hundred and twenty-two;
32 viri Bethel et Hai centum viginti tres
men of Bethel and Ai, one hundred twenty-three;
33 viri Nebo alterius quinquaginta duo
men of the other Nebo, fifty-two;
34 viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four;
35 filii Arem trecenti viginti
sons of Harim, three hundred and twenty;
36 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
sons of Jericho, three hundred forty-five;
37 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one;
38 filii Senaa tria milia nongenti triginta
sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
40 filii Emmer mille quinquaginta duo
sons of Immer, one thousand fifty-two;
41 filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
sons of Pashur, one thousand two hundred forty-seven;
42 filii Arem mille decem et septem Levitae
sons of Harim, one thousand and seventeen.
43 filii Iosue et Cadmihel filiorum
The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel, of sons of Hodevah, seventy-four.
44 Oduia septuaginta quattuor cantores
The singers: sons of Asaph, one hundred forty-eight.
45 filii Asaph centum quadraginta octo
The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: one hundred thirty-eight.
46 ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
47 Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
48 filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
49 filii Anan filii Geddel filii Gaer
sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
50 filii Raaia filii Rasim filii Necoda
sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
51 filii Gezem filii Aza filii Fasea
sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
52 filii Besai filii Munim filii Nephusim
sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
53 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
54 filii Besloth filii Meida filii Arsa
sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
55 filii Bercos filii Sisara filii Thema
sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
56 filii Nesia filii Atipha
sons of Neziah, sons of Hatipha.
57 filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
58 filii Iahala filii Dercon filii Geddel
sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
59 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
60 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
61 hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer—and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel—
62 filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty-two.
63 et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
And of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who has taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name).
64 hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it has not been found, and they are redeemed from the priesthood,
65 dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of the priest with [the] Lights and Perfections.
66 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred and sixty,
67 absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
apart from their servants and their handmaids—these [are] seven thousand three hundred thirty-seven; and of them [are] male and female singers, two hundred forty-five.
Their horses [are] seven hundred thirty-six; their mules, two hundred [and] forty-five;
69 cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
camels, four hundred thirty-five; donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
70 nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha has given to the treasure, one thousand drams of gold, fifty bowls, five hundred and thirty priests’ coats.
71 et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
72 et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
And that which the rest of the people have given [is] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests’ coats.
73 habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis
And they dwell—the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel—in their cities, and the seventh month comes, and the sons of Israel [are] in their cities.

< Nehemiæ 7 >