< Nehemiæ 7 >

1 postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
2 praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
that I gave charge to Ananias my brother, and Ananias the ruler of the palace, over Jerusalem: for he was a true man, and one that feared God beyond many.
3 et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
And I said to them, The gates of Jerusalem shall not be opened till sunrise; and while they are still watching, let the doors be shut, and bolted; and set watches of them that dwell in Jerusalem, [every] man at his post, and [every] man over against his house.
4 civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
Now the city [was] wide and large; and the people [were] few in it, and the houses were not built.
5 dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
And God put [it] into my heart, and I gathered the nobles, and the rulers, and the people, into companies: and I found a register of the company that came up first, and I found written in it as follows:
6 isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
Now these [are] the children of the country, that came up from captivity, of the number which Nabuchodonosor king of Babylon carried away, and they returned to Jerusalem and to Juda, [every] man to his city;
7 qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
with Zorobabel, and Jesus, and Neemia, Azaria, and Reelma, Naemani, Mardochaeus, Balsan, Maspharath, Esdra, Boguia, Inaum, Baana, Masphar, men of the people of Israel.
8 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
The children of Phoros, two thousand one hundred and seventy-two.
9 filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
10 filii Area sescenti quinquaginta duo
The children of Era, six hundred and fifty-two.
11 filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
The children of Phaath Moab, with the children of Jesus and Joab, two thousand six hundred and eighteen.
12 filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
The children of Aelam, a thousand two hundred and fifty-four.
13 filii Zethua octingenti quadraginta quinque
The children of Zathuia, eight hundred and forty-five.
14 filii Zacchai septingenti sexaginta
The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
15 filii Bennui sescenti quadraginta octo
The children of Banui, six hundred and forty-eight.
16 filii Bebai sescenti viginti octo
The children of Bebi, six hundred and twenty-eight.
17 filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
The children of Asgad, two thousand three hundred and twenty-two.
18 filii Adonicam sescenti sexaginta septem
The children of Adonicam, six hundred and sixty-seven.
19 filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
The children of Bagoi, two thousand and sixty-seven.
20 filii Adin sescenti quinquaginta quinque
The children of Edin, six hundred and fifty-five.
21 filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
The children of Ater, [the son] of Ezekias, ninety-eight.
22 filii Asem trecenti viginti octo
The children of Esam, three hundred and twenty-eight.
23 filii Besai trecenti viginti quattuor
The children of Besei, three hundred and twenty-four.
24 filii Areph centum duodecim
The children of Ariph, a hundred and twelve: the children of Asen, two hundred and twenty-three.
25 filii Gabaon nonaginta quinque
The children of Gabaon, ninety-five.
26 viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
The children of Baethalem, a hundred and twenty-three: the children of Atopha, fifty-six.
27 viri Anathoth centum viginti octo
The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
28 viri Bethamoth quadraginta duo
The men of Bethasmoth, forty-two.
29 viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
The men of Cariatharim, Caphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
30 viri Rama et Geba sescenti viginti unus
The men of Arama and Gabaa, six hundred and twenty.
31 viri Machmas centum viginti duo
The men of Machemas, a hundred and twenty-two.
32 viri Bethel et Hai centum viginti tres
The men of Baethel and Ai, a hundred and twenty-three.
33 viri Nebo alterius quinquaginta duo
The men of Nabia, a hundred an fifty-two.
34 viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
The men of Elamaar, one thousand two hundred and fifty-two.
35 filii Arem trecenti viginti
The children of Eram, three hundred and twenty.
36 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
37 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
The children of Lodadid and Ono, seven hundred and twenty-one.
38 filii Senaa tria milia nongenti triginta
The children of Sanana, three thousand nine hundred and thirty.
39 sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
The priests; the sons of Jodae, [pertaining] to the house of Jesus, nine hundred and seventy-three.
40 filii Emmer mille quinquaginta duo
The children of Emmer, one thousand and fifty-two.
41 filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
The children of Phaseur, one thousand two hundred and forty-seven.
42 filii Arem mille decem et septem Levitae
The children of Eram, a thousand and seventeen.
43 filii Iosue et Cadmihel filiorum
The Levites; the children of Jesus the son of Cadmiel, with the children of Uduia, seventy-four.
44 Oduia septuaginta quattuor cantores
The singers; the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
45 filii Asaph centum quadraginta octo
The porters; the children of Salum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sabi, a hundred and thirty-eight.
46 ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
The Nathinim; the children of Sea, the children of Aspha, the children of Tabaoth,
47 Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
the children of Kiras, the children of Asuia, the children of Phadon,
48 filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
the children of Labana, the children of Agaba, the children of Selmei,
49 filii Anan filii Geddel filii Gaer
the children of Anan, the children of Gadel, the children of Gaar,
50 filii Raaia filii Rasim filii Necoda
the children of Raaia, the children of Rasson, the children of Necoda,
51 filii Gezem filii Aza filii Fasea
the children of Gezam, the children of Ozi, the children of Phese,
52 filii Besai filii Munim filii Nephusim
the children of Besi, the children of Meinon, the children of Nephosasi,
53 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
the children of Bacbuc, the children of Achipha, the children of Arur,
54 filii Besloth filii Meida filii Arsa
the children of Basaloth, the children of Mida, the children of Adasan,
55 filii Bercos filii Sisara filii Thema
the children of Barcue, the children of Sisarath, the children of Thema,
56 filii Nesia filii Atipha
the children of Nisia, the children of Atipha.
57 filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
The children of the servants of Solomon; the children of Sutei, the children of Sapharat, the children of Pherida,
58 filii Iahala filii Dercon filii Geddel
the children of Jelel, the children of Dorcon, the children of Gadael,
59 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
the children of Saphatia, the children of Ettel, the children of Phacarath, the children of Sabaim, the children of Emim.
60 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
All the Nathinim, and children of the servants of Solomon, [were] three hundred and ninety-two.
61 hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
And these went up from Thelmeleth, Thelaresa, Charub, Eron, Jemer: but they could not declare the houses of their families, or their seed, whether they were of Israel.
62 filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred and forty-two.
63 et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
And of the priests; the children of Ebia, the children of Acos, the children of Berzelli, for they took wives of the daughters of Berzelli the Galaadite, and they were called by their name.
64 hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
These sought the pedigree of their company, and it was not found, and they were removed [as polluted] from the priesthood.
65 dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
And the Athersastha said, that they should not eat of the most holy things, until a priest should stand up to give light.
66 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
And all the congregation was about forty-two thousand three hundred and sixty,
67 absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
besides their menservants and their maidservants: these were seven thousand three hundred and thirty seven: and the singing-men and singing-women, two hundred and forty-five.
69 cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
Two thousand seven hundred asses.
70 nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
And part of the heads of families gave into the treasury to Neemias for the work a thousand pieces of gold, fifty bowls, and thirty priests' [garments].
71 et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
And [some] of the heads of families gave into the treasuries of the work, twenty thousand pieces of gold, and two thousand three hundred pounds of silver.
72 et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
And the rest of the people gave twenty thousand pieces of gold, and two thousand two hundred pounds of silver, and sixty-seven priests' [garments].
73 habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis
And the priests, and Levites, and porters, and singers, and [some] of the people, and the Nathinim, and all Israel, lived in their cities.

< Nehemiæ 7 >