< Nehemiæ 7 >
1 postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
Da Muren var bygget, lod jeg Portfløjene indsætte, og Dørvogterne, Sangerne og Leviterne blev ansat.
2 praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
Overbefalingen over Jerusalem gav jeg min Broder Hanani og Borgøversten Hananja; thi han var en paalidelig Mand og frygtede Gud som faa;
3 et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
og jeg sagde til dem: »Jerusalems Porte maa ikke aabnes, før Solen staar højt paa Himmelen; og medens den endnu staar der, skal man lukke og stænge Portene og sætte Jerusalems Indbyggere paa Vagt, hver paa sin Post, hver ud for sit Hus!«
4 civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
Men Byen var udstrakt og stor og dens Indbyggere faa, og Husene var endnu ikke opbygget.
5 dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
Da skød min Gud mig i Sinde at samle de store, Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtsfortegnelser. Og da fandt jeg Slægtebogen over dem, der først var draget op, og i den fandt jeg skrevet:
6 isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Landflygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
7 qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
de kom sammen med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Azarja, Ra'amja, Nahamani, Mordokaj, Bilsjan, Misperet, Bigvaj, Nehum og Ba'ana. Tallet paa Mændene i Israels Folk var:
8 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
Par'osj's Efterkommere 2172,
9 filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
Sjefatjas Efterkommere 372,
10 filii Area sescenti quinquaginta duo
Aras Efterkommere 652,
11 filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818,
12 filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
Elams Efterkommere 1254,
13 filii Zethua octingenti quadraginta quinque
Zattus Efterkommere 845,
14 filii Zacchai septingenti sexaginta
Zakkajs Efterkommere 760,
15 filii Bennui sescenti quadraginta octo
Binnujs Efterkommere 648,
16 filii Bebai sescenti viginti octo
Bebajs Efterkommere 628,
17 filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
Azgads Efterkommere 2322,
18 filii Adonicam sescenti sexaginta septem
Adonikams Efterkommere 667,
19 filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
Bigvajs Efterkommere 2067,
20 filii Adin sescenti quinquaginta quinque
Adins Efterkommere 655,
21 filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
22 filii Asem trecenti viginti octo
Hasjums Efterkommere 328,
23 filii Besai trecenti viginti quattuor
Bezajs Efterkommere 324,
24 filii Areph centum duodecim
Harifs Efterkommere 112,
25 filii Gabaon nonaginta quinque
Gibeons Efterkommere 95,
26 viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
Mændene fra Betlehem og Netofa 188,
27 viri Anathoth centum viginti octo
Mændene fra Anatot 128,
28 viri Bethamoth quadraginta duo
Mændene fra Bet-Azmavet 42,
29 viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
Mændene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot 743;
30 viri Rama et Geba sescenti viginti unus
Mændene fra Rama og Geba 621,
31 viri Machmas centum viginti duo
Mændene fra Mikmas 122,
32 viri Bethel et Hai centum viginti tres
Mændene fra Betel og Aj 123,
33 viri Nebo alterius quinquaginta duo
Mændene fra det andet Nebo 52,
34 viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
det andet Elams Efterkommere 1254,
35 filii Arem trecenti viginti
Harims Efterkommere 320,
36 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
Jerikos Efterkommere 345,
37 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
Lods, Hadids og Onos Efterkommere 721,
38 filii Senaa tria milia nongenti triginta
Sena'as Efterkommere 3930.
39 sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
40 filii Emmer mille quinquaginta duo
Immers Efterkommere 1052,
41 filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
Pasjhurs Efterkommere 1247,
42 filii Arem mille decem et septem Levitae
Harims Efterkommere 1017.
43 filii Iosue et Cadmihel filiorum
Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74.
44 Oduia septuaginta quattuor cantores
Tempelsangerne var: Asafs Efterkommere 148.
45 filii Asaph centum quadraginta octo
Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere 138.
46 ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
47 Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
Keros's, Si'as, Padons,
48 filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
Lebanas, Hagabas, Salmajs,
49 filii Anan filii Geddel filii Gaer
Hanans, Giddels, Gahars,
50 filii Raaia filii Rasim filii Necoda
Reajas, Rezins, Nekodas,
51 filii Gezem filii Aza filii Fasea
Gazzams, Uzzas, Paseas,
52 filii Besai filii Munim filii Nephusim
Besajs, Me'uniternes, Nefusiternes,
53 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
54 filii Besloth filii Meida filii Arsa
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
55 filii Bercos filii Sisara filii Thema
Barkos's, Siseras, Temas,
56 filii Nesia filii Atipha
Nezias og Hatifas Efterkommere.
57 filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
Efterkommerne af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Peridas,
58 filii Iahala filii Dercon filii Geddel
Ja'alas, Darkons, Giddels,
59 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amons Efterkommere.
60 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
Alle Tempeltrælle og Efterkommerne af Salomos Trælle var tilsammen 392.
61 hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addon og Immer, kunde ikke opgive, hvorvidt deres Fædrenehuse og Slægt hørte til Israeliterne:
62 filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
63 et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
Og følgende Præster: Habajas, Hakkoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
64 hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem; derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
65 dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
66 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
Hele Menigheden udgjorde 42 360
67 absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvor til kom 245 Sangere og Sangerinder.
Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
69 cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
70 nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
En Del af Fædrenehusenes Overhoveder ydede Tilskud til Byggearbejdet. Statholderen gav til Byggesummen 1000 Drakmer Guld, 50 Skaale og 30 Præstekjortler.
71 et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle til Byggesummen 20 000 Drakmer Guld og 2200 Miner Sølv.
72 et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
Og hvad det øvrige Folk gav, løb op til 20 000 Drakmer Guld, 2000 Miner Sølv og 67 Præstekjortler.
73 habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis
Derpaa bosatte Præsterne, Leviterne og en Del af Folket sig i Jerusalem og dets Omraade, men Sangerne, Dørvogterne og hele det øvrige Israel i deres Byer. Da den syvende Maaned indtraf — Israeliterne boede nu i deres Byer —