< Nehemiæ 7 >

1 postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
2 praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
3 et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
4 civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
5 dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
6 isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
7 qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
8 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
9 filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
10 filii Area sescenti quinquaginta duo
Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
11 filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
12 filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
13 filii Zethua octingenti quadraginta quinque
Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
14 filii Zacchai septingenti sexaginta
Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
15 filii Bennui sescenti quadraginta octo
Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
16 filii Bebai sescenti viginti octo
Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
17 filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
18 filii Adonicam sescenti sexaginta septem
Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
19 filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
20 filii Adin sescenti quinquaginta quinque
Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
21 filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
22 filii Asem trecenti viginti octo
Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
23 filii Besai trecenti viginti quattuor
Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
24 filii Areph centum duodecim
Harifs Børn, hundrede og tolv;
25 filii Gabaon nonaginta quinque
Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
26 viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
27 viri Anathoth centum viginti octo
Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
28 viri Bethamoth quadraginta duo
Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
29 viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
30 viri Rama et Geba sescenti viginti unus
Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
31 viri Machmas centum viginti duo
Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
32 viri Bethel et Hai centum viginti tres
Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
33 viri Nebo alterius quinquaginta duo
Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
34 viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
35 filii Arem trecenti viginti
Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
36 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
37 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
38 filii Senaa tria milia nongenti triginta
Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
39 sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
40 filii Emmer mille quinquaginta duo
Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
41 filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
42 filii Arem mille decem et septem Levitae
Harims Børn, tusinde og sytten;
43 filii Iosue et Cadmihel filiorum
Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
44 Oduia septuaginta quattuor cantores
Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
45 filii Asaph centum quadraginta octo
Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
46 ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
47 Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
48 filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
49 filii Anan filii Geddel filii Gaer
Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
50 filii Raaia filii Rasim filii Necoda
Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
51 filii Gezem filii Aza filii Fasea
Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
52 filii Besai filii Munim filii Nephusim
Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
53 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
54 filii Besloth filii Meida filii Arsa
Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
55 filii Bercos filii Sisara filii Thema
Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
56 filii Nesia filii Atipha
Nezias Børn, Hatifas Børn;
57 filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
58 filii Iahala filii Dercon filii Geddel
Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
59 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
60 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
61 hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
62 filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
63 et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
64 hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
65 dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
66 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
67 absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
69 cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
70 nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
71 et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
72 et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
73 habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis
Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.

< Nehemiæ 7 >