< Nehemiæ 7 >

1 postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
Pal kaget chai phat’un keiman kotpi ho chu katungdoh in chule kelkot ngah ho le lasathem ho chule Levi ho chu atoh mun che’uva kapansah in ahi.
2 praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
Keiman Jerusalem khopi sunga vaihom dingin kasopipa Hanani kapansah in, Hananiah chu khopi kulpi vaipon kapansah in ahi; ajeh chu amahi tahsan umtah le midang sanga Pathen jana neitah mi ahi.
3 et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
Chule amaho koma chun keiman kaseiyin, “Nikhat sungin ni ahasat laisen kelkot chu honsan koi hih un, chuleh kelkot ngah hochun kot anga lai sung seuvin khah’unlang kotchu kamchah un. Chule Jerusalema cheng ho chu kot ngah dingin pan mun peuvin, chule phattin in nga sah jouvin, chule loikhat chu apan mun’uva umden’u hen lang loikhat chu ama cheh inmaiya ngasah un,” katin ahi.
4 civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
Hichepet chun khopi chu alen in akijal in ahi, ahinla asunga cheng mite chu alhomin ahi. Chule achen nau in ho jong chu sahphat lou ahi.
5 dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
Hitichun Pathenin eihetsah dungjuiyin, khopi sunga lamkai hole mithupi ho chu khosunga cheng milhom ho chutoh kakou khomun aminu kajih lut sah in ahi. Chule keiman Judah gamma ana kile masaho min kijihlut na lekhabu chu kana mudoh in ahi, hichea kamu chu hiche ho hi ahi:
6 isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
Hiche Judahte asohchan nauva hungkile doh a gamchom choma ana kithe-thang hochu ahiuve. Chule leng Nebuchednezzer in Babylona ana puilut ana chenna ngaisau Jerusalem le Judah khopi chom choma tua lelut kit ho chu ahiuve.
7 qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
Alamkai houchu, Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, chuleh Baanah ahiuve. Hiche Israel chate akithe thang nauva kona hung kile kit hochu ahiuve:
8 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
Parosh insung mite mihem sangni le ja khat le som sagi le ni ahiuve.
9 filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
Shephatiah insung mite chu mihem jathum le som sagi le ni ahiuve.
10 filii Area sescenti quinquaginta duo
Arah insung mite chu mihem jagup le som nga le ni ahiuve.
11 filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
Pahath Moab insung mite chu mihem(Jeshua le Joab chilhah ho) sangni le ja get le som le get ahiuve.
12 filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
Elam insung mite chu mihem sang khat le jani toh som nga le li ahiuve.
13 filii Zethua octingenti quadraginta quinque
Zattu insung mite chu mihem ja get le som li le nga ahiuve.
14 filii Zacchai septingenti sexaginta
Zaccai insung mite chu mihem ja sagi le somgup ahiuve.
15 filii Bennui sescenti quadraginta octo
Binnui insung mite chu mihem jagup le som li le get ahiuve.
16 filii Bebai sescenti viginti octo
Bebai insung mite chu mihem jagup le somni le get ahiuve.
17 filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
Azgad insung mite chu mihem sangni le jathum le somni le ni ahiuve.
18 filii Adonicam sescenti sexaginta septem
Adonikam insung mite chu mihem jagup le somgup le sagi ahiuve.
19 filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
Bigvai insung mite chu mihem sangni le som gup le sagi ahiuve.
20 filii Adin sescenti quinquaginta quinque
Adin insung mite chu mihem jagup le som nga le nga ahiuve.
21 filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
Ater insung mite chu (Hezekiah chilhah) mihem somko le get ahiuve.
22 filii Asem trecenti viginti octo
Hashum insung mite chu mihem jathum le somni le get ahiuve.
23 filii Besai trecenti viginti quattuor
Bezai insung mite chu mihem jathum le som ni le li ahiuve.
24 filii Areph centum duodecim
Jorah insung mite chu mihem jakhat le som le ni ahiuve.
25 filii Gabaon nonaginta quinque
Gibbar insung mite chu mihem somko le nga ahiuve.
26 viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
Bethlehem le Netophah mipite chu jakhat le somget le get ahiuve.
27 viri Anathoth centum viginti octo
Anathoth mipite chu mi jakhat le somni le get ahiuve.
28 viri Bethamoth quadraginta duo
Beth-azmaveth mipite chu mi somli le ni ahiuve.
29 viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
Kiriath-jearim, Kephirah le Beeroth mipite chu mihem ja sagi le somli le thum ahiuve.
30 viri Rama et Geba sescenti viginti unus
Ramah le Geba mipite chu mihem jagup le somni le khat ahiuve.
31 viri Machmas centum viginti duo
Michmash mipite chu mihem ja khat le somni le ni ahiuve.
32 viri Bethel et Hai centum viginti tres
Bethel le Ai mipite chu mihem ja khat le somni le thum ahiuve.
33 viri Nebo alterius quinquaginta duo
Lhumlam Nebo mipite chu mi somnga le ni ahiuve.
34 viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
Lhumlam Elam khomite chu mi sang khat le jani le somnga le li alhinguve.
35 filii Arem trecenti viginti
Harim khomite chu mi jathum le somni ahiuve.
36 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
Jericho khomite chu mi jathum le somli le nga ahiuve.
37 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
Lod, Hadid le Ono khomite chu mihem ja sagi le somni le khat ahiuve.
38 filii Senaa tria milia nongenti triginta
Senaah khomite chu mihem sang thumle jako le som thum ahiuve.
39 sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
Hiche hohi thempuho ava cheh nauva kona hung kile kit ahiuve: Jedaiah insung mite (Jeshua chilhah te ahiuve) amaho chu mihem jako le som sagi le thum ahiuve.
40 filii Emmer mille quinquaginta duo
Immer insung mite chu mihem sang khat le som nga le ni ahiuve.
41 filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
Pashhur insung mite chu mi sang khat le jani le somli le sagi ahiuve.
42 filii Arem mille decem et septem Levitae
Harim insung mite chu mi sangkhat le som le sagi ahiuve.
43 filii Iosue et Cadmihel filiorum
Hiche hohi ava cheh nauva kona hung kinungle Levite chu ahiuve: Jeshua le Kadmiel insung mite (Hodaviah chilhahte ahiuve) chu mihem som sagi le li ahiuve.
44 Oduia septuaginta quattuor cantores
Asaph insung mite lathem hochu ahiuve amaho chu mi jakhat le somli le get ahiuve.
45 filii Asaph centum quadraginta octo
Chule kelkot ngah a pang Shallum, Ater, Talmon Akkub, Hatita le Shobai insung mite chu mihem jakhat le somthum le get ahiuve.
46 ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
Ava cheh nauva kona hung kile doh kit houin lhacha ho Ziha, Hasupha, Tabbaoth chilhah ho chu:
47 Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
Keros, Siaha, Padon;
48 filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
Lebanah, Hagabah, Shalmai;
49 filii Anan filii Geddel filii Gaer
Hanan, Giddel, Gahar;
50 filii Raaia filii Rasim filii Necoda
Reaiah, Rezin, Nekoda;
51 filii Gezem filii Aza filii Fasea
Gazzam, Uzza, Paseah;
52 filii Besai filii Munim filii Nephusim
Besai, Meunim, Nephushesim;
53 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
Bakbuk, Hakupha, Harhur;
54 filii Besloth filii Meida filii Arsa
Bazlith, Mehida, Harsha;
55 filii Bercos filii Sisara filii Thema
Barkos, Sisera, Temah;
56 filii Nesia filii Atipha
Neziah leh Hatipha;
57 filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
Leng Solomon lhacha a pangho ava cheh nauva kona hung kile doh ho chu; Sotai, Hassophereth, Peruda chilhah ho ahiuve.
58 filii Iahala filii Dercon filii Geddel
Talaph, Dakkon, Giddel;
59 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
Shephatiah, Hattil, Pokereth, Hazzebaim le Ami ahi.
60 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
Houin lhacha hole Solomon lhacha ho chilhah ho abonchauvin mihem jathum le somko le ni ahiuve.
61 hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
Loichom ho: Telmelah, Telharsha, Cherub, Addon le Immer khopi hoa kona hung kile doh ho ahiuve. Ahinla amahon a insung chu Israel chilhah akon ahi nao photchenna apethei pouvin ahi.
62 filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
Hiche loi ho hin Delaiah, Tobiah, le Nekoda insung miho ahopin ahi, chule amaho chu abonun mihem jagup le som li le ni ahiuve.
63 et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
Thempuho insung mite Hobaiah, Hakkoz, chule Bar-zillai jong ahung kileuve (hiche Bar-zillai kitipa hin Gilead na kona Bar-zillai chilhah numei khat akichen pin amahin hichenu insung mite min alah ahi).
64 hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
Amaho hin phung kisutna a aminu ahin hol’uvin amudoh pouvin ahi, hijeh chun amaho hi thempu kin chu akitoh sah tapouvin ahi.
65 dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
Chule gamvaipo pan thempuhon Urim le vangvet na Thummim mangcha a Pakai adoh tokah-uva kilhaina a kitohdohsa hochu thempu hina a anehlou diuvin aseipeh in ahi.
66 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
Chule Judah mi ahung kinungle hochu abonun mihem sang somli le sangni toh jathum le som gup alhinguvin ahi.
67 absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
Mihem hijat jou jong chun asohteu pasal le numei hochu mihem sang sagi le jathum le somthum le sagi ahiuve; chule lasa a pangho chu numei le pasal abonchauvin mihem ja ni le som le nga ahiuve.
Asakol chengseu chu jasagi le somthum le gup ahin chule sakol pol chengse jong chu jani le somli le nga ahi.
69 cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
Chujongle asa ngongsang chengseu chu jali le som thumle nga ahin, sangan chengse chu sang gup le jasagi le somni alhinge.
70 nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
Chule aphung sunguva insung upa cheh mi phabep in jong Sana daric sangkhat le kisilna kong som nga toh thempu von ja-nga le som thum jen houin sah na dingin thil kholna a chun atoh doh jengun ahi.
71 et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
Chujongleh apu apauva phung upa loikhat injong natohna a manchah dingin sana daric sang som ni le dangka sang ni le ja sagi le som nga atohdoh un ahi.
72 et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
Chule mipi adang dangin atokhom’u chu sana sang som ni le dangka sangni le ja nga toh thempuho von ding somgup le sagi atoh doh un ahi.
73 habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis
Hitobang tah hin thempuho, Levite, chule kotngah ho, lasaho, houin lhacha ho, chule milham ho phabep Jerusalem komah achengun ahi. Chule mipi adangho chengse chu Israel gamsung amaho khopi cheh’uva ale chenlut tauvin ahi. Lha sagi lhinin vang Israelte akhosung cheh uva achenglut soh tauve.

< Nehemiæ 7 >