< Nehemiæ 11 >
1 habitaverunt autem principes populi in Hierusalem reliqua vero plebs misit sortem ut tollerent unam partem de decem qui habitaturi essent in Hierusalem in civitate sancta novem vero partes in civitatibus
Or les princes du peuple habitèrent dans Jérusalem; mais le reste du peuple jeta le sort, afin que l’on prît une partie sur dix, laquelle devait habiter dans Jérusalem, la ville sainte, mais les neuf autres parties dans les autres villes.
2 benedixit autem populus omnibus viris qui se sponte obtulerunt ut habitarent in Hierusalem
Et le peuple bénit tous les hommes qui s’étaient spontanément offerts pour habiter dans Jérusalem.
3 hii sunt itaque principes provinciae qui habitaverunt in Hierusalem et in civitatibus Iuda habitavit unusquisque in possessione sua in urbibus suis Israhel sacerdotes Levitae Nathinnei et filii servorum Salomonis
Voici donc les princes de la province qui habitèrent dans Jérusalem et dans les villes de Juda. Or chacun habita dans sa possession, dans ses villes, Israël, les prêtres, les Lévites, les Nathinéens, et les fils des serviteurs de Salomon.
4 et in Hierusalem habitaverunt de filiis Iuda et de filiis Beniamin de filiis Iuda Athaias filius Aziam filii Zacchariae filii Amariae filii Saphatia filii Malelehel de filiis Phares
Ainsi habitèrent dans Jérusalem des fils de Juda et des fils de Benjamin. D’entre les fils de Juda, Athaïas, fils d’Aziam, fils de Zacharie, fils d’Amarias, fils de Saphatias, fils de Malaléel. D’entre les fils de Pharès,
5 Imaasia filius Baruch filius Coloza filius Azia filius Adaia filius Ioiarib filius Zacchariae filius Silonites
Maasia, fils de Baruch, fils de Cholhoza, fils d’Hazia, fils d’Adaïa, fils de Joïarib, fils de Zacharie, fils du Silonite.
6 omnes filii Phares qui habitaverunt in Hierusalem quadringenti sexaginta octo viri fortes
Tous ces fils de Pharès, qui habitèrent dans Jérusalem, étaient quatre cent soixante-huit hommes vaillants.
7 hii sunt autem filii Beniamin Sellum filius Mosollam filius Ioed filius Phadaia filius Colaia filius Masia filius Ethehel filius Isaia
Or voici les fils de Benjamin: Sellum, fils de Mosollam, fils de Joëd, fils de Phadaïa, fils de Colaïa, fils de Masia, fils d’Éthéel, le fils d’Isaïe.
8 et post eum Gabbai Sellai nongenti viginti octo
Et après lui Gebbaï, Sellaï: neuf cent vingt-huit.
9 et Iohel filius Zechri praepositus eorum et Iuda filius Sennua super civitatem secundus
Et Joël, fils de Zéchri, leur préposé, et Juda, fils de Sénua, le second sur la ville.
10 et de sacerdotibus Idaia filius Ioarib Iachin
Et d’entre les prêtres, Idaïa, fils de Joïarib, Jachin,
11 Saraia filius Elcia filius Mesollam filius Sadoc filius Meraioth filius Ahitub princeps domus Dei
Saraïa, fils d’Helcias, fils de Mosollam, fils de Sadoc, fils de Méraïoth, fils d’Achitob, prince de la maison de Dieu,
12 et fratres eorum facientes opera templi octingenti viginti duo et Adaia filius Ieroam filius Felelia filius Amsi filius Zacchariae filius Phessur filius Melchiae
Et leurs frères, faisant les ouvrages du temple: huit cent vingt-deux. Et Adaïa, fils de Jéroham, fils de Phélélia, fils d’Amsi, fils de Zacharie, fils de Pheshur, fils de Melchias,
13 et fratres eius principes patrum ducenti quadraginta duo et Amassai filius Azrihel filius Aazi filius Mosollamoth filius Emmer
Et ses frères, les princes des pères: deux cent quarante-deux. Et Amassai, fils d’Azréel, fils d’Ahazi, fils de Mosollamoth, fils d’Emmer,
14 et fratres eorum potentes nimis centum viginti octo et praepositus eorum Zabdihel filius potentium
Et leurs frères, très puissants: cent vingt-huit, et leur préposé, Zabdée, fils des puissants.
15 et de Levitis Sebenia filius Asob filius Azaricam filius Asabia filius Boni
Et d’entre les Lévites, Séméia, fils d’Hasub, fils d’Azaricam, fils d’Hasabia, fils de Boni,
16 et Sabathai et Iozabed super opera quae erant forinsecus in domo Dei a principibus Levitarum
Et Sabathaï et Jozabed établis sur tous les ouvrages qui se faisaient au dehors à la maison de Dieu, étant d’entre les princes des Lévites,
17 et Mathania filius Micha filius Zebdaei filius Asaph princeps ad laudandum et confitendum in oratione et Becbecia secundus de fratribus eius et Abda filius Sammua filius Galal filius Idithun
Et Mathania, fils de Micha, fils de Zébédéi, fils d’Asaph, prince pour louer et glorifier le Seigneur dans la prière; et Becbécia, le second d’entre ses frères, et Abda, fils de Samua, fils de Galal, fils d’Idithun.
18 omnes Levitae in civitate sancta ducenti octoginta quattuor
Tous les Lévites, dans la ville sainte, furent deux cent quatre-vingt-quatre.
19 et ianitores Accob Telmon et fratres eorum qui custodiebant ostia centum septuaginta duo
Et les portiers, Accub, Telmon, et leurs frères, qui gardaient les portes, cent soixante-douze.
20 et reliqui ex Israhel sacerdotes et Levitae in universis civitatibus Iuda unusquisque in possessione sua
Et les autres d’Israël, les prêtres et les Lévites, étaient dans toutes les villes de Juda, chacun dans sa possession.
21 et Nathinnei qui habitabant in Ofel et Siaha et Gaspha de Nathinneis
Et les Nathinéens, qui habitaient dans Ophel; et Siaha et Gaspha étaient d’entre les Nathinéens.
22 et episcopus Levitarum in Hierusalem Azzi filius Bani filius Asabiae filius Matthaniae filius Michae de filiis Asaph cantores in ministerio domus Dei
Et le chef des Lévites à Jérusalem était Azzi, fils de Bani, fils de Hasabia, fils de Mathanias, fils de Micha. D’entre les fils d’Asaph étaient les chantres, dans le ministère de la maison de Dieu.
23 praeceptum quippe regis super eos erat et ordo in cantoribus per dies singulos
Car il y avait le commandement du roi à leur sujet, et un ordre observé parmi les chantres tous les jours.
24 et Fataia filius Mesezebel de filiis Zera filii Iuda in manu regis iuxta omne verbum populi
Mais Phathahia, fils de Mésézebel, d’entre les fils de Zara, le fils de Juda, étaient sous la main du roi, pour toutes les affaires du peuple,
25 et in domibus per omnes regiones eorum de filiis Iuda habitaverunt in Cariatharbe et in filiabus eius et in Dibon et in filiabus eius et in Capsel et in viculis eius
Et pour les maisons dans toutes leurs contrées. Des fils de Juda habitèrent à Cariatharbé et en ses filles, à Dibon et en ses filles, à Cabséel et en ses bourgades,
26 et in Iesue et in Molada et in Bethfaleth
À Jésué, à Molada, à Bethphaleth,
27 et in Asersual et in Bersabee et in filiabus eius
À Hasersual, à Bersabée et en ses filles,
28 et in Siceleg et in Mochona et in filiabus eius
À Sicéleg, à Mochona et en ses filles,
29 et in Ainremmon et in Sara et in Irimuth
À Remmon, à Saraa, à Jérimuth,
30 Zanoa Odollam et villis earum Lachis et regionibus eius Azeca et filiabus eius et manserunt in Bersabee usque ad vallem Ennom
À Zanoa, à Odollam et dans leurs villages, à Lachis et en ses contrées, à Azéca et en ses filles. Et ils demeurèrent à Bersabée jusqu’à la vallée d’Ennom;
31 filii autem Beniamin a Geba Mechmas et Aia et Bethel et filiabus eius
Mais les fils de Benjamin, depuis Géba, Mechmas, Haï, Béthel et ses filles,
34 Adid Seboim Neballa Loth
Hadid, Séboïm, Neballat, Lod,
35 et Ono valle Artificum
Et Ono, la vallée des Ouvriers.
36 et de Levitis partitiones Iuda et Beniamin
Et les Lévites avaient des portions de Juda et de Benjamin.