< Nehemiæ 11 >

1 habitaverunt autem principes populi in Hierusalem reliqua vero plebs misit sortem ut tollerent unam partem de decem qui habitaturi essent in Hierusalem in civitate sancta novem vero partes in civitatibus
И първенците на людете се заселиха в Ерусалим; а останалите от людете хвърлиха жребие, за да доведат един от десет души да се засели в Ерусалим, в своя град, а девет части от населението в другите градове.
2 benedixit autem populus omnibus viris qui se sponte obtulerunt ut habitarent in Hierusalem
И людете благословиха всички ония човеци, които доброволно предложиха себе си да се заселят в Ерусалим.
3 hii sunt itaque principes provinciae qui habitaverunt in Hierusalem et in civitatibus Iuda habitavit unusquisque in possessione sua in urbibus suis Israhel sacerdotes Levitae Nathinnei et filii servorum Salomonis
А ето главните мъже от областта, които се заселиха в Ерусалим; (а в Юдовите градове се заселиха, всеки по притежанието си в градовете им, Израил, свещениците, левитите, нетинимите и потомците на Соломоновите слуги);
4 et in Hierusalem habitaverunt de filiis Iuda et de filiis Beniamin de filiis Iuda Athaias filius Aziam filii Zacchariae filii Amariae filii Saphatia filii Malelehel de filiis Phares
в Ерусалим се заселиха някои от юдейците и от вениаминците. От юдейците: Атаия син на Озия, син на Амария, син на Сафатия, син на Маалалеила, от Фаресовите потомци;
5 Imaasia filius Baruch filius Coloza filius Azia filius Adaia filius Ioiarib filius Zacchariae filius Silonites
и Маасия син на Варуха, син на Холозея, син на Азаия, син на Адаия, син на Иоярива, син на Захария, син на Силония.
6 omnes filii Phares qui habitaverunt in Hierusalem quadringenti sexaginta octo viri fortes
Всичките Фаресови потомци, които се заселиха в Ерусалим, бяха четиристотин и шестдесет и осем храбри мъже.
7 hii sunt autem filii Beniamin Sellum filius Mosollam filius Ioed filius Phadaia filius Colaia filius Masia filius Ethehel filius Isaia
А вениаминците бяха следните: Салу син на Месулама, син на Иоада, син на Федаия, син на Колаия, син на Маасия, син на Итиила, син на Исаия;
8 et post eum Gabbai Sellai nongenti viginti octo
и с тях Гавай и Салай; деветстотин двадесет и осем души.
9 et Iohel filius Zechri praepositus eorum et Iuda filius Sennua super civitatem secundus
Иоил, Захриевият син, беше надзирател над тях, а Юда Сенуиният син, беше втори над града.
10 et de sacerdotibus Idaia filius Ioarib Iachin
От свещениците: Едаия, Иояривовият син, Яхин,
11 Saraia filius Elcia filius Mesollam filius Sadoc filius Meraioth filius Ahitub princeps domus Dei
Сераия син на Хелкия, син на Месулама, син на Садока, син на Мераиота, син на управителя на Божия дом Ахитов;
12 et fratres eorum facientes opera templi octingenti viginti duo et Adaia filius Ieroam filius Felelia filius Amsi filius Zacchariae filius Phessur filius Melchiae
и братята им, които вършеха работата на дома; осемстотин и двадесет и двама души; и Адаия син на Ероама, син на Фелалия, син на Амсия, син на Захария, син на Пасхора, син на Мелхия;
13 et fratres eius principes patrum ducenti quadraginta duo et Amassai filius Azrihel filius Aazi filius Mosollamoth filius Emmer
и братята му, началници на бащините домове; двеста и четиридесет и двама души; и Амасай син на Азареила, син на Аазая, син на Месилемота, син на Емира;
14 et fratres eorum potentes nimis centum viginti octo et praepositus eorum Zabdihel filius potentium
и братята им, силни и храбри мъже, сто и двадесет и осем души; а Завдиил, син на Гедолим, бе надзирател над тях.
15 et de Levitis Sebenia filius Asob filius Azaricam filius Asabia filius Boni
А от левитите: Семаия син на Асува, син на Азрикама, син на Асавия, син на Вуний;
16 et Sabathai et Iozabed super opera quae erant forinsecus in domo Dei a principibus Levitarum
и Саветай и Иозавад, от левитските началници, бяха над външните работи на Божия дом.
17 et Mathania filius Micha filius Zebdaei filius Asaph princeps ad laudandum et confitendum in oratione et Becbecia secundus de fratribus eius et Abda filius Sammua filius Galal filius Idithun
И Матания син на Михея, син на Завдия, син на Асафа, който ръководеше славословието при молитвата, и Ваквукия, който беше вторият между братята си; и Авда, син на Самуя, син на Галала, син на Едутуна.
18 omnes Levitae in civitate sancta ducenti octoginta quattuor
Всичките левити в светия град бяха двеста и осемдесет и четири души.
19 et ianitores Accob Telmon et fratres eorum qui custodiebant ostia centum septuaginta duo
А вратарите: Акув, Талмон и братята им, които пазеха портите, бяха сто и седемдесет и двама души.
20 et reliqui ex Israhel sacerdotes et Levitae in universis civitatibus Iuda unusquisque in possessione sua
А останалите от Израиля, свещениците и левитите, бяха по всичките Юдови градове, всеки в наследството си.
21 et Nathinnei qui habitabant in Ofel et Siaha et Gaspha de Nathinneis
А нетинимите се заселиха в Офил; а Сиха и Гесфа бяха над нетинимите.
22 et episcopus Levitarum in Hierusalem Azzi filius Bani filius Asabiae filius Matthaniae filius Michae de filiis Asaph cantores in ministerio domus Dei
А надзирател над левитите в Ерусалим бе Озий син на Вания, син на Асавия, син на Матания, син на Михея, от Асафовите потомци, певците, над работата на Божия дом.
23 praeceptum quippe regis super eos erat et ordo in cantoribus per dies singulos
Защото имаше царска заповед за тях, и определен дял за певците според нуждата на всеки ден.
24 et Fataia filius Mesezebel de filiis Zera filii Iuda in manu regis iuxta omne verbum populi
А Петаия, син на Месизавеила, от потомците на Юдовия син Зара, беше помощник на царя във всички що се касаеше до людете.
25 et in domibus per omnes regiones eorum de filiis Iuda habitaverunt in Cariatharbe et in filiabus eius et in Dibon et in filiabus eius et in Capsel et in viculis eius
А колкото за селата с нивите им, някои от юдеите се заселиха в Кириат-арва и селата й, в Девон и селата му, и в Кавсеил и селата му,
26 et in Iesue et in Molada et in Bethfaleth
и в Иисуя, Молада, Вет-фелет,
27 et in Asersual et in Bersabee et in filiabus eius
Асар-суал, Вирсавее и селата му,
28 et in Siceleg et in Mochona et in filiabus eius
в Сиклаг, Мекона и селата му,
29 et in Ainremmon et in Sara et in Irimuth
в Ен-римон, Сарая, Ярмут,
30 Zanoa Odollam et villis earum Lachis et regionibus eius Azeca et filiabus eius et manserunt in Bersabee usque ad vallem Ennom
Заноя, Одолам и селата им, в Лахис и полетата му, и в Азика и селата му. Така се заселиха от Вирсавее до Еномовата долина.
31 filii autem Beniamin a Geba Mechmas et Aia et Bethel et filiabus eius
А вениаминците се заселиха от Гава нататък, в Михмас, Гаия, Ветил и селата му,
32 Anathoth Nob Anania
в Анатон, Ноб, Анания,
33 Asor Rama Getthaim
Асора, Рама, Гатаим,
34 Adid Seboim Neballa Loth
Адид, Севоим, Невалат,
35 et Ono valle Artificum
Лод, Оно и в долината на дърводелците.
36 et de Levitis partitiones Iuda et Beniamin
А някои отреди от левитите се заселиха в Юда и във Вениамин.

< Nehemiæ 11 >