< Nehemiæ 10 >

1 signatores autem fuerunt Neemias Athersatha filius Achelai et Sedecias
El documento fue sellado por: Nehemías el gobernador, hijo de Hacalías.
2 Saraias Azarias Hieremias
Seraías, Azarías, Jeremías,
3 Phessur Amaria Melchia
Pasur, Amarías, Malquías,
4 Attus Sebenia Melluc
Hatús, Sebanías, Maluc,
5 Arem Mermuth Obdias
Harim, Meremot, Obadías,
6 Danihel Genton Baruch
Daniel, Ginetón, Baruc,
7 Mosollam Abia Miamin
Mesulam, Abías, Mijamín,
8 Mazia Belga Semaia hii sacerdotes
Maazías, Bilgai y Semaías; estos eran sacerdotes.
9 porro Levitae Iosue filius Azaniae Bennui de filiis Enadad Cedmihel
Los levitas: Jesúa hijo de Azanías, Binúi, de los hijos de Henadad, Cadmiel,
10 et fratres eorum Sechenia Odevia Celita Phalaia Anan
y sus hermanos Sebanías, Hodías, Kelita, Pelaías, Hanán,
11 Micha Roob Asebia
Micaía, Rehob, Hasabías,
12 Zacchur Serebia Sabania
Zacur, Serebías, Sebanías,
13 Odia Bani Baninu
Hodías, Bani y Beninu.
14 capita populi Pheros Phaethmoab Helam Zethu Bani
Los líderes del pueblo: Paros, Pahat-moab, Elam, Zatu, Bani,
15 Bonni Azgad Bebai
Buni, Azgad, Bebai,
16 Adonia Beggoai Adin
Adonías, Bigvai, Adin,
17 Ater Ezechia Azur
Ater, Ezequías, Azur,
18 Odevia Asum Besai
Hodías, Hasum, Bezai,
19 Ares Anathoth Nebai
Harif, Anatot, Nebai,
20 Mecphia Mosollam Azir
Magpías, Mesulam, Hezir,
21 Mesizabel Sadoc Ieddua
Mesezabeel, Sadoc, Jadúa,
22 Felthia Anan Ania
Pelatías, Hanán, Anaías,
23 Osee Anania Asub
Oseas, Ananías, Hasub,
24 Aloes Phaleam Sobec
Halohes, Pilha, Sobec,
25 Reum Asebna Madsia
Rehum, Hasabna, Maasías,
26 et Haia Hanam Anan
Ahías, Hanán, Anán,
27 Melluc Arem Baana
Maluc, Harim y Baana.
28 et reliqui de populo sacerdotes Levitae ianitores et cantores Nathinnei et omnes qui se separaverunt de populis terrarum ad legem Dei uxores eorum filii eorum et filiae eorum
El resto del pueblo, incluidos los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores y los servidores del Templo, y todos los que se habían separado del pueblo de la tierra para guardar la Ley de Dios, así como sus esposas y todos sus hijos e hijas que tuvieran edad suficiente para entender,
29 omnis qui poterat sapere spondentes pro fratribus suis optimates eorum et qui veniebant ad pollicendum et iurandum ut ambularent in lege Dei quam dederat in manu Mosi servi Dei ut facerent et custodirent universa mandata Domini Dei nostri et iudicia eius et caerimonias eius
se unieron a los líderes para jurar seguir la Ley de Dios dada a través de Moisés, el siervo de Dios, para prestar atención y llevar a cabo todos los mandatos del Señor, nuestro Dios, sus normas y reglamentos.
30 et ut non daremus filias nostras populo terrae et filias eorum non acciperemus filiis nostris
“Prometemos no permitir que nuestras hijas se casen con el pueblo de la tierra, y no permitir que nuestros hijos se casen con sus hijas.
31 populi quoque terrae qui inportant venalia et omnia ad usum per diem sabbati ut vendant non accipiemus ab eis in sabbato et in die sanctificata et dimittemus annum septimum et exactionem universae manus
Cuando los pueblos de la tierra traigan mercancías y toda clase de alimentos para venderlos en el santo día de reposo, no les compraremos nada en el día de reposo ni en los demás días sagrados. Cada siete años dejaremos que la tierradescanse, y anularemos todas las deudas.
32 et statuemus super nos praecepta ut demus tertiam partem sicli per annum ad opus domus Dei nostri
“Aceptamos la obligación de pagar un tercio de siclo para el funcionamiento del Templo de Dios,
33 ad panes propositionis et ad sacrificium sempiternum et in holocaustum sempiternum in sabbatis in kalendis in sollemnitatibus et in sanctificatis et pro peccato ut exoretur pro Israhel et in omnem usum domus Dei nostri
para el pan de la proposición, para las ofrendas regulares de grano y los holocaustos, para las ofrendas del sábado, para la luna nueva y las fiestas anuales, para las ofrendas sagradas, para las ofrendas por el pecado para hacer expiación por Israel, en fin, todo lo que tiene lugar en el Templo de nuestro Dios.
34 sortes ergo misimus super oblatione lignorum inter sacerdotes et Levitas et populos ut inferrentur in domum Dei nostri per domos patrum nostrorum per tempora a temporibus anni usque ad annum ut arderent super altare Domini Dei nostri sicut scriptum est in lege Mosi
“Hemos repartido por sorteo entre los sacerdotes, los levitas y el pueblo, para determinar quiénes traerán leña al Templo de nuestro Dios para quemarla en el altar del Señor, nuestro Dios, en determinados momentos del año, como lo exige la Ley.
35 et ut adferremus primogenita terrae nostrae et primitiva universi fructus omnis ligni ab anno in annum in domo Domini
“También prometemos traer cada año al Templo del Señor la primera parte de los productos de nuestros campos y de todos los árboles frutales.
36 et primitiva filiorum nostrorum et pecorum nostrorum sicut scriptum est in lege et primitiva boum nostrorum et ovium nostrarum ut offerrentur in domo Dei nostri sacerdotibus qui ministrant in domo Dei nostri
Llevaremos los primogénitos de nuestros hijos y de nuestro ganado y de nuestras manadas y rebaños al Templo de nuestro Dios, a los sacerdotes que allí ejercen su ministerio, como lo exige la Ley.
37 et primitias ciborum nostrorum et libaminum nostrorum et poma omnis ligni vindemiae quoque et olei adferemus sacerdotibus ad gazofilacium Dei nostri et decimam partem terrae nostrae Levitis ipsi Levitae decimas accipient ex omnibus civitatibus operum nostrorum
Llevaremos a los almacenes del Templo de nuestro Dios, para los sacerdotes, la primera parte de nuestra harina molida, de nuestras ofrendas de grano, del fruto de todos nuestros árboles, y de nuestro vino nuevo y aceite de oliva. También llevaremos el diezmo de nuestros productos a los levitas, porque los levitas son los que recogen los diezmos en todas las ciudades agrícolas.
38 erit autem sacerdos filius Aaron cum Levitis in decimis Levitarum et Levitae offerent decimam partem decimae suae in domum Dei nostri ad gazofilacium in domo thesauri
“Un sacerdote descendiente de Aarón acompañará a los levitas cuando recojan el diezmo, y los levitas deberán llevar un diezmo de estos diezmos a las salas del almacén del Templo de nuestro Dios.
39 ad gazofilacium enim deportabunt filii Israhel et filii Levi primitias frumenti vini et olei et ibi erunt vasa sanctificata et sacerdotes et cantores et ianitores et ministri et non dimittemus domum Dei nostri
“El pueblo de Israel y los levitas llevarán las ofrendas de grano, vino nuevo y aceite de oliva a los almacenes donde se guardan los objetos del santuario, donde están los sacerdotes ministrantes, los porteros y los cantores. No olvidaremos el Templo de nuestro Dios”.

< Nehemiæ 10 >