< Nehemiæ 10 >

1 signatores autem fuerunt Neemias Athersatha filius Achelai et Sedecias
Now these were the ones who sealed the document: Nehemiah the governor, son of Hacaliah, and also Zedekiah,
2 Saraias Azarias Hieremias
Seraiah, Azariah, Jeremiah,
3 Phessur Amaria Melchia
Pashhur, Amariah, Malchijah,
4 Attus Sebenia Melluc
Hattush, Shebaniah, Malluch,
5 Arem Mermuth Obdias
Harim, Meremoth, Obadiah,
6 Danihel Genton Baruch
Daniel, Ginnethon, Baruch,
7 Mosollam Abia Miamin
Meshullam, Abijah, Mijamin,
8 Mazia Belga Semaia hii sacerdotes
Maaziah, Bilgai, and Shemaiah. These were the priests.
9 porro Levitae Iosue filius Azaniae Bennui de filiis Enadad Cedmihel
The Levites: Jeshua son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel,
10 et fratres eorum Sechenia Odevia Celita Phalaia Anan
and their associates: Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan,
11 Micha Roob Asebia
Mica, Rehob, Hashabiah,
12 Zacchur Serebia Sabania
Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,
13 Odia Bani Baninu
Hodiah, Bani, and Beninu.
14 capita populi Pheros Phaethmoab Helam Zethu Bani
And the leaders of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
15 Bonni Azgad Bebai
Bunni, Azgad, Bebai,
16 Adonia Beggoai Adin
Adonijah, Bigvai, Adin,
17 Ater Ezechia Azur
Ater, Hezekiah, Azzur,
18 Odevia Asum Besai
Hodiah, Hashum, Bezai,
19 Ares Anathoth Nebai
Hariph, Anathoth, Nebai,
20 Mecphia Mosollam Azir
Magpiash, Meshullam, Hezir,
21 Mesizabel Sadoc Ieddua
Meshezabel, Zadok, Jaddua,
22 Felthia Anan Ania
Pelatiah, Hanan, Anaiah,
23 Osee Anania Asub
Hoshea, Hananiah, Hasshub,
24 Aloes Phaleam Sobec
Hallohesh, Pilha, Shobek,
25 Reum Asebna Madsia
Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
26 et Haia Hanam Anan
Ahijah, Hanan, Anan,
27 Melluc Arem Baana
Malluch, Harim, and Baanah.
28 et reliqui de populo sacerdotes Levitae ianitores et cantores Nathinnei et omnes qui se separaverunt de populis terrarum ad legem Dei uxores eorum filii eorum et filiae eorum
“The rest of the people—the priests, Levites, gatekeepers, singers, temple servants, and all who had separated themselves from the people of the land to obey the Law of God—along with their wives and all their sons and daughters who are able to understand,
29 omnis qui poterat sapere spondentes pro fratribus suis optimates eorum et qui veniebant ad pollicendum et iurandum ut ambularent in lege Dei quam dederat in manu Mosi servi Dei ut facerent et custodirent universa mandata Domini Dei nostri et iudicia eius et caerimonias eius
hereby join with their noble brothers and commit themselves with a sworn oath to follow the Law of God given through His servant Moses and to carefully obey all the commandments, ordinances, and statutes of the LORD our Lord.
30 et ut non daremus filias nostras populo terrae et filias eorum non acciperemus filiis nostris
We will not give our daughters in marriage to the people of the land, and we will not take their daughters for our sons.
31 populi quoque terrae qui inportant venalia et omnia ad usum per diem sabbati ut vendant non accipiemus ab eis in sabbato et in die sanctificata et dimittemus annum septimum et exactionem universae manus
When the people of the land bring merchandise or any kind of grain to sell on the Sabbath day, we will not buy from them on a Sabbath or holy day. Every seventh year we will let the fields lie fallow, and will cancel every debt.
32 et statuemus super nos praecepta ut demus tertiam partem sicli per annum ad opus domus Dei nostri
We also place ourselves under the obligation to contribute a third of a shekel yearly for the service of the house of our God:
33 ad panes propositionis et ad sacrificium sempiternum et in holocaustum sempiternum in sabbatis in kalendis in sollemnitatibus et in sanctificatis et pro peccato ut exoretur pro Israhel et in omnem usum domus Dei nostri
for the showbread, for the regular grain offerings and burnt offerings, for the Sabbath offerings, for the New Moons and appointed feasts, for the holy offerings, for the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the duties of the house of our God.
34 sortes ergo misimus super oblatione lignorum inter sacerdotes et Levitas et populos ut inferrentur in domum Dei nostri per domos patrum nostrorum per tempora a temporibus anni usque ad annum ut arderent super altare Domini Dei nostri sicut scriptum est in lege Mosi
We have cast lots among the priests, Levites, and people for the donation of wood by our families at the appointed times each year. They are to bring it to the house of our God to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the Law.
35 et ut adferremus primogenita terrae nostrae et primitiva universi fructus omnis ligni ab anno in annum in domo Domini
We will also bring the firstfruits of our land and of every fruit tree to the house of the LORD year by year.
36 et primitiva filiorum nostrorum et pecorum nostrorum sicut scriptum est in lege et primitiva boum nostrorum et ovium nostrarum ut offerrentur in domo Dei nostri sacerdotibus qui ministrant in domo Dei nostri
And we will bring the firstborn of our sons and our livestock, as it is written in the Law, and will bring the firstborn of our herds and flocks to the house of our God, to the priests who minister in the house of our God.
37 et primitias ciborum nostrorum et libaminum nostrorum et poma omnis ligni vindemiae quoque et olei adferemus sacerdotibus ad gazofilacium Dei nostri et decimam partem terrae nostrae Levitis ipsi Levitae decimas accipient ex omnibus civitatibus operum nostrorum
Moreover, we will bring to the priests at the storerooms of the house of our God the firstfruits of our dough, of our grain offerings, of the fruit of all our trees, and of our new wine and oil. A tenth of our produce belongs to the Levites, so that they shall receive tithes in all the towns where we labor.
38 erit autem sacerdos filius Aaron cum Levitis in decimis Levitarum et Levitae offerent decimam partem decimae suae in domum Dei nostri ad gazofilacium in domo thesauri
A priest of Aaron’s line is to accompany the Levites when they collect the tenth, and the Levites are to bring a tenth of these tithes to the storerooms of the treasury in the house of our God.
39 ad gazofilacium enim deportabunt filii Israhel et filii Levi primitias frumenti vini et olei et ibi erunt vasa sanctificata et sacerdotes et cantores et ianitores et ministri et non dimittemus domum Dei nostri
For the Israelites and the Levites are to bring the contributions of grain, new wine, and oil to the storerooms where the articles of the sanctuary are kept and where the ministering priests, the gatekeepers, and the singers stay. Thus we will not neglect the house of our God.”

< Nehemiæ 10 >