< Mattheum 24 >

1 et egressus Iesus de templo ibat et accesserunt discipuli eius ut ostenderent ei aedificationes templi
Yesu a rju ni mi hekali nda vu nkon ma hi. Mri koh ma baka ye nda ni trso wu ime hekali.
2 ipse autem respondens dixit eis videtis haec omnia amen dico vobis non relinquetur hic lapis super lapidem qui non destruatur
U wa a saa ni bawu, “Bi to ikpi biyi wawuu? Mi mla yiwu njanjimu, ba na don tita riri me zi nitu ri na.
3 sedente autem eo super montem Oliveti accesserunt ad eum discipuli secreto dicentes dic nobis quando haec erunt et quod signum adventus tui et consummationis saeculi (aiōn g165)
Niwa a kuson ni ngblu Zaitun a, mri koh ma to ye niwu ni ya y'bi nda tre, “Hla tawu, ani tanyi mba ikpi biyi ba tie? Ahi ngye ri ni hi ingban u ye me ni inton u kle a?” (aiōn g165)
4 et respondens Iesus dixit eis videte ne quis vos seducat
Yesu a saa nda tre ni mba, “Tie sisren ndi ndu ndrjo ri na kayi rji na.
5 multi enim venient in nomine meo dicentes ego sum Christus et multos seducent
Bari baye gbugbu mbawu ni nde mu. Ba tre ndi, 'Ime yi mi Kristi'a,' nda ka ndji gbugbuu rji.
6 audituri autem estis proelia et opiniones proeliorum videte ne turbemini oportet enim haec fieri sed nondum est finis
Bi wo ba ku ni dbu ba ku. Ki kpyen ndi na tie sissri na, ahi gbigbi waa ikpi biyi ba tie a rliko inton ka kle.
7 consurget enim gens in gentem et regnum in regnum et erunt pestilentiae et fames et terraemotus per loca
Meme ni wanyu ni meme, u igu u chu ri ni wanyu ni gbu u chu bari. Ba tie yon mba cu meme ni bubu nkankan.
8 haec autem omnia initia sunt dolorum
Biyi bahi kpi bi mumla towa ilo ngrji.
9 tunc tradent vos in tribulationem et occident vos et eritis odio omnibus gentibus propter nomen meum
Hu gon niwa, ba vu yi nno tie ya nda wuu yi. Bi hra wawuu ba kran yi nitu nde mu.
10 et tunc scandalizabuntur multi et invicem tradent et odio habebunt invicem
Rji ni wa, indji gbugbuwu ba rjoku nda le ni kpamba nda kran kpamba.
11 et multi pseudoprophetae surgent et seducent multos
Anabi bi che gbugbuwu ba rju nda ka gbugbuwu rji.
12 et quoniam abundabit iniquitas refrigescet caritas multorum
Niwa ison vlala ni babran, ison ndji gbugbu wu ni k'ma si.
13 qui autem permanserit usque in finem hic salvus erit
U i wa a vusron hi kle'a, ani gbujbu.
14 et praedicabitur hoc evangelium regni in universo orbe in testimonium omnibus gentibus et tunc veniet consummatio
Itre ndindi yi u gbuchu ba d'bu ni ngbungblua wawuu nda hi shaida ni meme ba wawuu. Rji ni wayi inton u klea niye.
15 cum ergo videritis abominationem desolationis quae dicta est a Danihelo propheta stantem in loco sancto qui legit intellegat
Nitu kima, biti toh kpe meme ma u cii, wa Daniya anabi hla'a, a kri ni zande ni bubu tsratsra” (ndu wa a si kra mla toh),
16 tunc qui in Iudaea sunt fugiant ad montes
ndu wa bahe ni Yahudawa tsutsu hi ni ba ngblu,
17 et qui in tecto non descendat tollere aliquid de domo sua
“ndu wa ahe ni tunkan na grji hi ban kpe ni mi koh mana,
18 et qui in agro non revertatur tollere tunicam suam
u ndu wa ahe ni rju na k'ma ye ban nklon ma na.
19 vae autem praegnatibus et nutrientibus in illis diebus
Iya ni bi he nne ni bi mri nhanha ni vi bi kima!
20 orate autem ut non fiat fuga vestra hieme vel sabbato
Tie aduwa ndu vi tsutsu bi a he ni nton u wru ka Sabat na.
21 erit enim tunc tribulatio magna qualis non fuit ab initio mundi usque modo neque fiet
Kpukpo ya ni he biwa bana tie toh'a na rji ni mumla ngbungblu'a hi ye zizan yi, u, bana la tie'u ngana.
22 et nisi breviati fuissent dies illi non fieret salva omnis caro sed propter electos breviabuntur dies illi
A ndi na wa ba fon vi mba rju'a na, ikpe ri u tankpa ni tie bre nawo. Uni tu bi wa ba chuba'a ba gron vi mba.
23 tunc si quis vobis dixerit ecce hic Christus aut illic nolite credere
U ndrjo nita hla yiwu, 'To, ngye Kristi'a yi!' ka, 'Kristi'a he mu!' na kpanyime na.
24 surgent enim pseudochristi et pseudoprophetae et dabunt signa magna et prodigia ita ut in errorem inducantur si fieri potest etiam electi
Kristi biche ni anabi biche ba wlu nda tie nban ni kagrji nda ka gbugbuwu rji, u nkon ni tie he, nhambi ni wa ba chuu baa.
25 ecce praedixi vobis
Tomba, Mi myren hla yiwu guchi ni nton'a.
26 si ergo dixerint vobis ecce in deserto est nolite exire ecce in penetrabilibus nolite credere
Tokima, ba ti hla ni yiwu, 'To, ahe ni miji,' na hi ni miji'a na. Ka, 'To, ahe ni mitra,' na kpanyime na.
27 sicut enim fulgur exit ab oriente et paret usque in occidente ita erit et adventus Filii hominis
Towaa ani rhinzan kpan rji niko nzan hi ko yalu'a, ani he tokima me ni ye vren ndji.
28 ubicumque fuerit corpus illuc congregabuntur aquilae
Iwrji wa k'mo nma he'a, nyulu ba shuki.
29 statim autem post tribulationem dierum illorum sol obscurabitur et luna non dabit lumen suum et stellae cadent de caelo et virtutes caelorum commovebuntur
Ni kle nton u meme yaa, ni vi biki ikpan-rji ni katie bwu, u wha na nno kpan ma na, ba ntsintsen ba rjoku rji ni shu, u ba ngbengblen bi ba shulu ba ba grju.
30 et tunc parebit signum Filii hominis in caelo et tunc plangent omnes tribus terrae et videbunt Filium hominis venientem in nubibus caeli cum virtute multa et maiestate
Uni kiyi igban Vren Ndji ni tsro ni kplende su, u il'be bi ngbungblu'a wawu mbawu ba tie ruu. Ba toh Vren Ndji si ye nimi kpalu ni ngbengblen mba kiekle he ma u kpan ma.
31 et mittet angelos suos cum tuba et voce magna et congregabunt electos eius a quattuor ventis a summis caelorum usque ad terminos eorum
A ton Malaiku ma ni kiekle yi u njon, u ba vu biwa ba chu mba rji ni fron nzya ba, rji ni nchi shulu ri hi korima.
32 ab arbore autem fici discite parabolam cum iam ramus eius tener fuerit et folia nata scitis quia prope est aestas
Ya ndi toh kpyeri mba ni kunkron bua. Nginga ma ba ta si t'bo nda ni tie nvunvu, bi to ndi isu tie whewhre.
33 ita et vos cum videritis haec omnia scitote quia prope est in ianuis
U ngame, biti toh ba kpi biyi wawuu, bika toh ndi a tie whewhre, ni ba nkon tra ba.
34 amen dico vobis quia non praeteribit haec generatio donec omnia haec fiant
Njanjimu mi hla yiwu, inzan yi na y'ba hi na se ikpi bayi ba tie.
35 caelum et terra transibunt verba vero mea non praeteribunt
Shulu mba meme ba y'ba hi, u ba tremu'a bana y'ba hi na
36 de die autem illa et hora nemo scit neque angeli caelorum nisi Pater solus
U ni tu vi mba nton kima, indrjo na toh na, hu ni Malaiku bi shulu, ka Ivren'a, se Wawu Tie'a megyen.
37 sicut autem in diebus Noe ita erit et adventus Filii hominis
Na wa ahe ni nton u Nuhu, tokima me ani he ni ye u Vren Ndji.
38 sicut enim erant in diebus ante diluvium comedentes et bibentes nubentes et nuptum tradentes usque ad eum diem quo introivit in arcam Noe
Na ni nton u wa mma k'mo na ye rhina, bata rhi nda ta so, nda ta kpa gran nda nno gran, hi mla vi wa Nuhu a ri nimi ghwu'a,
39 et non cognoverunt donec venit diluvium et tulit omnes ita erit et adventus Filii hominis
nda na toh kpe na ka mla wa imma k'mo'a ye kprume ni wawu mbawu - ahi naki iye u Vren Ndji nihe.
40 tunc duo erunt in agro unus adsumetur et unus relinquetur
U indji lilon hari bahe ni rju - ba ban ri, nda don rima.
41 duae molentes in mola una adsumetur et una relinquetur
Imba hari basi kon ni nnra - ba ban ri nda don rima.
42 vigilate ergo quia nescitis qua hora Dominus vester venturus sit
Tokima, bika ki ni gben, niwa bina toh ka ni vi rhime Bachi ni ye na.
43 illud autem scitote quoniam si sciret pater familias qua hora fur venturus esset vigilaret utique et non sineret perfodiri domum suam
To wayi mbayi, Indji u koh andi toh ka ni nton rhime indji u y'bi ni ye ni chuu, a ndi son gben nda na ndu yra koh ma na.
44 ideoque et vos estote parati quia qua nescitis hora Filius hominis venturus est
Tokima, bika mla gben, niwa Ivren Ndji ni ye ni nton wa bina yo sron na.
45 quis putas est fidelis servus et prudens quem constituit dominus suus supra familiam suam ut det illis cibum in tempore
Ahi nha hi vren koh u kponji nda he toh wa tiekoh ma a ka bi kohma don ni woma ndu ta nno ba birhi tsra ni nton rhi?
46 beatus ille servus quem cum venerit dominus eius invenerit sic facientem
Ivren koh u lulu ahi waa tiekoh ma niye tooh asi tie kima ni k'ma ye ma.
47 amen dico vobis quoniam super omnia bona sua constituet eum
Njanji mu mi hla yiwu, tie koh maa ni yo kpi ma wawuu ni wo ma.
48 si autem dixerit malus servus ille in corde suo moram facit dominus meus venire
U meme vren-koh tre ni mi sron ma, 'Tie-koh mu a rhihe rhi,'
49 et coeperit percutere conservos suos manducet autem et bibat cum ebriis
nda ni tsi kpukpanma imbru mri-koh ba, nda rhi nda so ni bi wu'a,
50 veniet dominus servi illius in die qua non sperat et hora qua ignorat
u tie-koh u vren-koh kima niye ni vi wa vren-koh kima na yo sron na ni nton wa ana toh naa.
51 et dividet eum partemque eius ponet cum hypocritis illic erit fletus et stridor dentium
Tie-koh maa ni hanwu tie tsitsa-tsitsa me nda nno wu bubu ni bibrji, wa ni kima ani zia yi nda tan nyinyren.

< Mattheum 24 >

The World is Destroyed by Water
The World is Destroyed by Water