< Mattheum 14 >

1 in illo tempore audiit Herodes tetrarcha famam Iesu
Dembora hartan ençun ceçan Herodes Tetrarchac Iesusen famá:
2 et ait pueris suis hic est Iohannes Baptista ipse surrexit a mortuis et ideo virtutes inoperantur in eo
Eta erran ciecen bere cerbitzariey, Haur Ioannes Baptistá da, hura resuscitatu içan da hiletaric, eta halacotz verthutéc obratzen duté hunetan.
3 Herodes enim tenuit Iohannem et alligavit eum et posuit in carcere propter Herodiadem uxorem fratris sui
Ecen Herodesec hatzamanic Ioannes esteca ceçan, eta presoindeguian eçar, Herodias haren anaye Philipperen emaztearen causaz.
4 dicebat enim illi Iohannes non licet tibi habere eam
Ecen erraiten ceraucan hari Ioannesec, Eztuc sori hori duán.
5 et volens illum occidere timuit populum quia sicut prophetam eum habebant
Eta hura hil nahi çuelaric populuaren beldur cen, ceren Propheta beçala baitzaducaten hura.
6 die autem natalis Herodis saltavit filia Herodiadis in medio et placuit Herodi
Bada Herodesen sor eguneco bestá eguiten cenean, dança cedin Herodiasen alabá artean: eta Herodesen gogara eguin ceçan.
7 unde cum iuramento pollicitus est ei dare quodcumque postulasset ab eo
Nondic iuramendurequin prometta baitzieçon, emanen ceraucala cer-ere esca bailedi.
8 at illa praemonita a matre sua da mihi inquit hic in disco caput Iohannis Baptistae
Harc bada aitzinetic amáz instruitu içanic, Indac (dio) hemen platean Ioannes Baptistaren buruä.
9 et contristatus est rex propter iuramentum autem et eos qui pariter recumbebant iussit dari
Eta triste cedin regue: baina cinaren, eta harequin mahainean iarriric ceudenén causaz, mana ceçan eman lequión.
10 misitque et decollavit Iohannem in carcere
Eta igor ceçan Ioannesi presoindeguian buruären edequi eracitera.
11 et adlatum est caput eius in disco et datum est puellae et tulit matri suae
Eta ekarri içan da haren buruä platean, eta eman cequión nescatchari, eta harc presenta cieçón bere amari.
12 et accedentes discipuli eius tulerunt corpus et sepelierunt illud et venientes nuntiaverunt Iesu
Guero ethor citecen haren discipuluac, eta eraman ceçaten haren gorputza, eta ohortz ceçaten: eta ioanic conta cieçoten Iesusi.
13 quod cum audisset Iesus secessit inde in navicula in locum desertum seorsum et cum audissent turbae secutae sunt eum pedestres de civitatibus
Eta hori ençunic Iesus parti cedin handic vnci batetan leku desertu batetara appart: eta ençunic gendetzeac oinez iarreiqui içan çaizcan hirietaric.
14 et exiens vidit turbam multam et misertus est eius et curavit languidos eorum
Eta ilkiric Iesusec ikus ceçan gendetze handibat eta compassione har ceçan heçaz, eta hayén arteco eriac senda citzan.
15 vespere autem facto accesserunt ad eum discipuli eius dicentes desertus est locus et hora iam praeteriit dimitte turbas ut euntes in castella emant sibi escas
Eta arrats aldean ethorri içan çaizcan bere discipuluac, cioitela, Leku desertua duc haur, eta ordua ia iragan, eyec congit gendetzey, burguètarát ioanic iateco eros deçatençat.
16 Iesus autem dixit eis non habent necesse ire date illis vos manducare
Baina Iesusec erran ciecén, Eztute ioaiteco mengoaric, eyeçue ceuroc iatera.
17 responderunt ei non habemus hic nisi quinque panes et duos pisces
Eta hec diotsote, Eztiagu hemen borz ogui eta bi arrain baicen.
18 qui ait eis adferte illos mihi huc
Eta harc erran ciecen, Ekaztaçue huna.
19 et cum iussisset turbam discumbere supra faenum acceptis quinque panibus et duobus piscibus aspiciens in caelum benedixit et fregit et dedit discipulis panes discipuli autem turbis
Eta populua belhar gainean iartera manaturic, eta borz oguiac eta bi arrainac harturic, beguiac cerurat goitituric, gratiác renda citzan, eta hautsiric eman cietzen discipuluey oguiac, eta discipuluéc gendetzey.
20 et manducaverunt omnes et saturati sunt et tulerunt reliquias duodecim cofinos fragmentorum plenos
Eta ian ceçaten guciéc, eta ressasia citecen: eta goiti citzaten çathi soberatuetaric hamabi sasqui betheric.
21 manducantium autem fuit numerus quinque milia virorum exceptis mulieribus et parvulis
Eta ian çutenac ciraden borz milla guiçonen inguruä, emazteac eta haourrac gabe.
22 et statim iussit discipulos ascendere in navicula et praecedere eum trans fretum donec dimitteret turbas
Eta bertan Iesusec bortcha citzan bere discipuluac vncian sartzera, eta haren aitzinean berce aldera iragaitera: populuari congit lemon bizquitartean.
23 et dimissa turba ascendit in montem solus orare vespere autem facto solus erat ibi
Eta congit emanic populuari, igan cedin mendira bereciqui, othoitz eguin leçançát. Eta arrastu cenean ber-bera cen han.
24 navicula autem in medio mari iactabatur fluctibus erat enim contrarius ventus
Eta vncia ia itsassoaren artean cen, baguéz tormentatua: ecen haice contra cen.
25 quarta autem vigilia noctis venit ad eos ambulans supra mare
Eta gauären laurgarren veillán ioan cedin hetara Iesus, itsas gainez çabilala.
26 et videntes eum supra mare ambulantem turbati sunt dicentes quia fantasma est et prae timore clamaverunt
Eta hura ikussiric itsas gainez çabilala, discipuluac trubla citecen, erraiten çutela, Fantosmabat da, eta beldurtiz oihu eguin ceçaten.
27 statimque Iesus locutus est eis dicens habete fiduciam ego sum nolite timere
Baina bertan minça cequién Iesus, cioela, Sporça çaitezte: ni naiz etzaretela beldur.
28 respondens autem Petrus dixit Domine si tu es iube me venire ad te super aquas
Eta ihardesten ceraucala Pierrisec erran ceçan, Iauna, baldin hi bahaiz, mana neçac hiregana ethortera vr gainez.
29 at ipse ait veni et descendens Petrus de navicula ambulabat super aquam ut veniret ad Iesum
Bada harc erran ceçan, Athor. Eta iautsiric vncitic Pierris ioan cedin vr gainez, Iesusgana ethor ledinçát.
30 videns vero ventum validum timuit et cum coepisset mergi clamavit dicens Domine salvum me fac
Baina haicea sendo ikussiric, icit cedin: eta hundatzen hassi cenean oihu eguin ceçan, cioela, Iauna, salua neçac.
31 et continuo Iesus extendens manum adprehendit eum et ait illi modicae fidei quare dubitasti
Eta bertan Iesus escua hedaturic lot cequión, eta diotsó, O fede chipitacoá, cergatic dudatu duc?
32 et cum ascendissent in naviculam cessavit ventus
Eta sarthu ciradenean vncira, sossega cedin haicea.
33 qui autem in navicula erant venerunt et adoraverunt eum dicentes vere Filius Dei es
Orduan vncian ciradenéc ethorriric adora ceçaten hura, cioitela, Eguiazqui Iaincoaren Seme aiz.
34 et cum transfretassent venerunt in terram Gennesar
Eta berce aldera iraganic ethor citecen Genesaretco lurrera.
35 et cum cognovissent eum viri loci illius miserunt in universam regionem illam et obtulerunt ei omnes male habentes
Eta hura eçagutu vkan çutenean leku hartaco guiçonéc, igor ceçaten inguruco aldiri gucietara, eta presenta cietzoten eri ciraden guciac.
36 et rogabant eum ut vel fimbriam vestimenti eius tangerent et quicumque tetigerunt salvi facti sunt
Eta othoitz eguiten ceraucaten solament hunqui leçaten haren abillamendu ezpaina, eta hunqui vkan çuten guciac, senda citecen.

< Mattheum 14 >