< Lucam 17 >

1 et ad discipulos suos ait inpossibile est ut non veniant scandala vae autem illi per quem veniunt
Yesu hla ni imri koh ma, A lele ndi ba kbu za ni tita iya mbi wa wu sa ahe ni krigin.
2 utilius est illi si lapis molaris inponatur circa collum eius et proiciatur in mare quam ut scandalizet unum de pusillis istis
Ana bi bana klo tita wu ni toh ma nda kayo nimi nne fi niwa ni tsa iri ni mi imri bi tsitsa yi diba kbu za.
3 adtendite vobis si peccaverit frater tuus increpa illum et si paenitentiam egerit dimitte illi
Ya kpambi, wa vayi ma lahtre, bwu shishi niwu, nda a kpa nuyime wruhle niwu.
4 et si septies in die peccaverit in te et septies in die conversus fuerit ad te dicens paenitet me dimitte illi
Nda kpalla niwu inkpu tangban ni vi ri, nda k'ma ye niwu inkpu tangban nda tre, mi brewu, abi du wruhle niwu.
5 et dixerunt apostoli Domino adauge nobis fidem
Bi ninkon ba hla ni tie kon mba, nzu yo suron buu.
6 dixit autem Dominus si haberetis fidem sicut granum sinapis diceretis huic arbori moro eradicare et transplantare in mare et oboediret vobis
Irji hla ndu bi he ni bangaskiya kama wlo mustard, bi iya hla niku kro du rumin chu di tsen nimi nei, A kpa nyime niwu.
7 quis autem vestrum habens servum arantem aut pascentem qui regresso de agro dicet illi statim transi recumbe
A nha nimi mbi, ahe ni vren koh wa ni rho ko krju int'ma rhi rji mi ji ye, ani lla niwu tsima ye ndi ri lah.
8 et non dicet ei para quod cenem et praecinge te et ministra mihi donec manducem et bibam et post haec tu manducabis et bibes
Ana hla ni wuna, wa kpe mi ri, ndi khi di tie ndu bar mi ri ndi tso. U me wru ndi tsro na?
9 numquid gratiam habet servo illi quia fecit quae sibi imperaverat non puto
Ana gir ni wer kon du a tie ikpa wawu la una a tie?
10 sic et vos cum feceritis omnia quae praecepta sunt vobis dicite servi inutiles sumus quod debuimus facere fecimus
Iwu me naki yi nda u tie kpe wa ba hla niwu, u ya tre, kbi na khai mri koh ..... ma. Kbi tie ikpe wa kbi na tie.
11 et factum est dum iret in Hierusalem transiebat per mediam Samariam et Galilaeam
A bi fin ri atsi tie ni Wurishelima, abu kusa nei gbu Samariya ni Galili.
12 et cum ingrederetur quoddam castellum occurrerunt ei decem viri leprosi qui steterunt a longe
Wa ari ni gbu ri, ndji wlon bi lilon gben ba izun ni wu. Ba klir gbugbanmu niwu.
13 et levaverunt vocem dicentes Iesu praeceptor miserere nostri
Ba bwu ba ni fu ba, nda tre, Yesu nikon wo iyi mbu.
14 quos ut vidit dixit ite ostendite vos sacerdotibus et factum est dum irent mundati sunt
Wa ato ba, ahla ni bawu, hi ndi tsro tumbi ni Firistoci. Wa ba tsi bi, ba kpa sikpa.
15 unus autem ex illis ut vidit quia mundatus est regressus est cum magna voce magnificans Deum
Iri nimi ba wa a to wawu samu sikpa, a kmaye, nda ngyiri ni Ijri ni la ndindima.
16 et cecidit in faciem ante pedes eius gratias agens et hic erat Samaritanus
A joku ni kbu Yesu, nda ngyiri niwu gbugbome wawu a ndji igbu Samariya.
17 respondens autem Iesus dixit nonne decem mundati sunt et novem ubi sunt
Yesu la bana ndji wlo na wa samu sikpa na, itiya ba bahe ni ntsen?
18 non est inventus qui rediret et daret gloriam Deo nisi hic alienigena
Ba bari wa ba kmaye nda ngyiri ni Irji, tse ndji tsri yi?
19 et ait illi surge vade quia fides tua te salvum fecit
A hla niwu, lunde ndi he ni suron ndindime anu sikpa ma.
20 interrogatus autem a Pharisaeis quando venit regnum Dei respondit eis et dixit non venit regnum Dei cum observatione
Farisawa ba mye Irji ni ye ni ntan, Yesu hlani bawu ndi Irji ana ye iri iya ndi na.
21 neque dicent ecce hic aut ecce illic ecce enim regnum Dei intra vos est
Ko ba la yah, ahe iyi koh ahe wamu. Bi ka yah iye Irji ahe aniwu.
22 et ait ad discipulos venient dies quando desideretis videre unum diem Filii hominis et non videbitis
A hla ni imri koh ma, i vin tse ye wa bi son toh ivi wa ivren ndji niye, bi na tona.
23 et dicent vobis ecce hic ecce illic nolite ire neque sectemini
Ba hla niwu, yah, ni wamu, yah niwa hi na rju na, na bu ba na.
24 nam sicut fulgur coruscans de sub caelo in ea quae sub caelo sunt fulget ita erit Filius hominis in die sua
Ya nda izren ni whri nda kma tsutsa wa ni whri gbagbla shu yi ni gbagblamu, ani he nikiyi ivren ndji ni vin ma.
25 primum autem oportet illum multa pati et reprobari a generatione hac
A ni sha yah gbugbu kri gbugblu bakaba wu.
26 et sicut factum est in diebus Noe ita erit et in diebus Filii hominis
A ni he nawa ahe ni nton Nuhu, ani he nakiyi ivi u ivren ndji.
27 edebant et bibebant uxores ducebant et dabantur ad nuptias usque in diem qua intravit Noe in arcam et venit diluvium et perdidit omnes
Ba nri, ba tso ba grah nde ninu grah har hi tub wa Nuhu anri ni Jirgi imah tubana ayeh, nda wu ba penpeme.
28 similiter sicut factum est in diebus Loth edebant et bibebant emebant et vendebant plantabant aedificabant
A he na kiyi ni tan lutu bata nri, bata tso bata lbe nda lebie bata shu bata meh ba koh.
29 qua die autem exiit Loth a Sodomis pluit ignem et sulphur de caelo et omnes perdidit
Ivin wa lutu rju ni Saduma, ba tsra lu kwekwema rji ni shu bawu ba u ahuwu.
30 secundum haec erit qua die Filius hominis revelabitur
Ani he na kiyi wa ba ton vren ndji.
31 in illa hora qui fuerit in tecto et vasa eius in domo ne descendat tollere illa et qui in agro similiter non redeat retro
Ni vi khi yi, indji he ni tun khan du ma ngrji da ni vu kpima ni kon na, wa ahi ni rju du na kma ye na.
32 memores estote uxoris Loth
Rhi mre iwa Lutu.
33 quicumque quaesierit animam suam salvare perdet illam et qui perdiderit illam vivificabit eam
Wa ni son tuma, ani rasa niwu, wa k tuma nu, ani tsira niwu.
34 dico vobis illa nocte erunt duo in lecto uno unus adsumetur et alter relinquetur
Mi hla niwu, ni chu kiyi ndi ha ni tub blah riri, baba ri nda ton ri.
35 duae erunt molentes in unum una adsumetur et altera relinquetur duo in agro unus adsumetur et alter relinquetur
Imba ha ba si kon kpu ba ka ban ri, nda bri rima.
36 respondentes dicunt illi ubi Domine
Ndji lulo bari ba hi ni rju, ba ban ri nda bri ri.
37 qui dixit eis ubicumque fuerit corpus illuc congregabuntur aquilae
Ba mye, ni ntsen Tie koh? A hla bawu iwirji igbokpa ahe, ni kiyi bi ton ugulu.

< Lucam 17 >