< Leviticus 25 >

1 locutusque est Dominus ad Mosen in monte Sinai dicens
וידבר יהוה אל משה בהר סיני לאמר
2 loquere filiis Israhel et dices ad eos quando ingressi fueritis terram quam ego dabo vobis sabbatizet sabbatum Domini
דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם כי תבאו אל הארץ אשר אני נתן לכם--ושבתה הארץ שבת ליהוה
3 sex annis seres agrum tuum et sex annis putabis vineam tuam colligesque fructus eius
שש שנים תזרע שדך ושש שנים תזמר כרמך ואספת את תבואתה
4 septimo autem anno sabbatum erit terrae requietionis Domini agrum non seres et vineam non putabis
ובשנה השביעת שבת שבתון יהיה לארץ--שבת ליהוה שדך לא תזרע וכרמך לא תזמר
5 quae sponte gignit humus non metes et uvas primitiarum tuarum non colliges quasi vindemiam annus enim requietionis terrae est
את ספיח קצירך לא תקצור ואת ענבי נזירך לא תבצר שנת שבתון יהיה לארץ
6 sed erunt vobis in cibum tibi et servo tuo ancillae et mercennario tuo et advenae qui peregrinantur apud te
והיתה שבת הארץ לכם לאכלה--לך ולעבדך ולאמתך ולשכירך ולתושבך הגרים עמך
7 iumentis tuis et pecoribus omnia quae nascuntur praebebunt cibum
ולבהמתך--ולחיה אשר בארצך תהיה כל תבואתה לאכל
8 numerabis quoque tibi septem ebdomades annorum id est septem septies quae simul faciunt annos quadraginta novem
וספרת לך שבע שבתת שנים--שבע שנים שבע פעמים והיו לך ימי שבע שבתת השנים תשע וארבעים שנה
9 et clanges bucina mense septimo decima die mensis propitiationis tempore in universa terra vestra
והעברת שופר תרועה בחדש השבעי בעשור לחדש ביום הכפרים תעבירו שופר בכל ארצכם
10 sanctificabisque annum quinquagesimum et vocabis remissionem cunctis habitatoribus terrae tuae ipse est enim iobeleus revertetur homo ad possessionem suam et unusquisque rediet ad familiam pristinam
וקדשתם את שנת החמשים שנה וקראתם דרור בארץ לכל ישביה יובל הוא תהיה לכם ושבתם איש אל אחזתו ואיש אל משפחתו תשבו
11 quia iobeleus est et quinquagesimus annus non seretis neque metetis sponte in agro nascentia et primitias vindemiae non colligetis
יובל הוא שנת החמשים שנה--תהיה לכם לא תזרעו--ולא תקצרו את ספיחיה ולא תבצרו את נזריה
12 ob sanctificationem iobelei sed statim ablata comedetis
כי יובל הוא קדש תהיה לכם מן השדה--תאכלו את תבואתה
13 anno iobelei redient omnes ad possessiones suas
בשנת היובל הזאת תשבו איש אל אחזתו
14 quando vendes quippiam civi tuo vel emes ab eo ne contristes fratrem tuum sed iuxta numerum annorum iobelei emes ab eo
וכי תמכרו ממכר לעמיתך או קנה מיד עמיתך--אל תונו איש את אחיו
15 et iuxta supputationem frugum vendet tibi
במספר שנים אחר היובל תקנה מאת עמיתך במספר שני תבואת ימכר לך
16 quanto plus anni remanserint post iobeleum tanto crescet et pretium et quanto minus temporis numeraveris tanto minoris et emptio constabit tempus enim frugum vendet tibi
לפי רב השנים תרבה מקנתו ולפי מעט השנים תמעיט מקנתו כי מספר תבואת הוא מכר לך
17 nolite adfligere contribules vestros sed timeat unusquisque Deum suum quia ego Dominus Deus vester
ולא תונו איש את עמיתו ויראת מאלהיך כי אני יהוה אלהיכם
18 facite praecepta mea et iudicia custodite et implete ea ut habitare possitis in terra absque ullo pavore
ועשיתם את חקתי ואת משפטי תשמרו ועשיתם אתם--וישבתם על הארץ לבטח
19 et gignat vobis humus fructus suos quibus vescamini usque ad saturitatem nullius impetum formidantes
ונתנה הארץ פריה ואכלתם לשבע וישבתם לבטח עליה
20 quod si dixeritis quid comedemus anno septimo si non seruerimus neque collegerimus fruges nostras
וכי תאמרו מה נאכל בשנה השביעת הן לא נזרע ולא נאסף את תבואתנו
21 dabo benedictionem meam vobis anno sexto et faciet fructus trium annorum
וצויתי את ברכתי לכם בשנה הששית ועשת את התבואה לשלש השנים
22 seretisque anno octavo et comedetis veteres fruges usque ad nonum annum donec nova nascantur edetis vetera
וזרעתם את השנה השמינת ואכלתם מן התבואה ישן עד השנה התשיעת עד בוא תבואתה--תאכלו ישן
23 terra quoque non veniet in perpetuum quia mea est et vos advenae et coloni mei estis
והארץ לא תמכר לצמתת--כי לי הארץ כי גרים ותושבים אתם עמדי
24 unde cuncta regio possessionis vestrae sub redemptionis condicione vendetur
ובכל ארץ אחזתכם גאלה תתנו לארץ
25 si adtenuatus frater tuus vendiderit possessiunculam suam et voluerit propinquus eius potest redimere quod ille vendiderat
כי ימוך אחיך ומכר מאחזתו--ובא גאלו הקרב אליו וגאל את ממכר אחיו
26 sin autem non habuerit proximum et ipse pretium ad redimendum potuerit invenire
ואיש כי לא יהיה לו גאל והשיגה ידו ומצא כדי גאלתו
27 conputabuntur fructus ex eo tempore quo vendidit et quod reliquum est reddet emptori sicque recipiet possessionem suam
וחשב את שני ממכרו והשיב את העדף לאיש אשר מכר לו ושב לאחזתו
28 quod si non invenerit manus eius ut reddat pretium habebit emptor quod emerat usque ad annum iobeleum in ipso enim omnis venditio redit ad dominum et ad possessorem pristinum
ואם לא מצאה ידו די השיב לו--והיה ממכרו ביד הקנה אתו עד שנת היובל ויצא ביבל ושב לאחזתו
29 qui vendiderit domum intra urbis muros habebit licentiam redimendi donec unus impleatur annus
ואיש כי ימכר בית מושב עיר חומה--והיתה גאלתו עד תם שנת ממכרו ימים תהיה גאלתו
30 si non redemerit et anni circulus fuerit evolutus emptor possidebit eam et posteri eius in perpetuum et redimi non poterit etiam in iobeleo
ואם לא יגאל עד מלאת לו שנה תמימה--וקם הבית אשר בעיר אשר לא (לו) חמה לצמיתת לקנה אתו לדרתיו לא יצא ביבל
31 sin autem in villa fuerit domus quae muros non habet agrorum iure vendetur si ante redempta non fuerit in iobeleo revertetur ad dominum
ובתי החצרים אשר אין להם חמה סביב--על שדה הארץ יחשב גאלה תהיה לו וביבל יצא
32 aedes Levitarum quae in urbibus sunt semper possunt redimi
וערי הלוים--בתי ערי אחזתם גאלת עולם תהיה ללוים
33 si redemptae non fuerint in iobeleo revertentur ad dominos quia domus urbium leviticarum pro possessionibus sunt inter filios Israhel
ואשר יגאל מן הלוים ויצא ממכר בית ועיר אחזתו ביבל כי בתי ערי הלוים הוא אחזתם בתוך בני ישראל
34 suburbana autem eorum non venient quia possessio sempiterna est
ושדה מגרש עריהם לא ימכר כי אחזת עולם הוא להם
35 si adtenuatus fuerit frater tuus et infirmus manu et susceperis eum quasi advenam et peregrinum et vixerit tecum
וכי ימוך אחיך ומטה ידו עמך--והחזקת בו גר ותושב וחי עמך
36 ne accipias usuras ab eo nec amplius quam dedisti time Deum tuum ut vivere possit frater tuus apud te
אל תקח מאתו נשך ותרבית ויראת מאלהיך וחי אחיך עמך
37 pecuniam tuam non dabis ei ad usuram et frugum superabundantiam non exiges
את כספך--לא תתן לו בנשך ובמרבית לא תתן אכלך
38 ego Dominus Deus vester qui eduxi vos de terra Aegypti ut darem vobis terram Chanaan et essem vester Deus
אני יהוה אלהיכם אשר הוצאתי אתכם מארץ מצרים--לתת לכם את ארץ כנען להיות לכם לאלהים
39 si paupertate conpulsus vendiderit se tibi frater tuus non eum opprimes servitute famulorum
וכי ימוך אחיך עמך ונמכר לך--לא תעבד בו עבדת עבד
40 sed quasi mercennarius et colonus erit usque ad annum iobeleum operabitur apud te
כשכיר כתושב יהיה עמך עד שנת היבל יעבד עמך
41 et postea egredietur cum liberis suis et revertetur ad cognationem et ad possessionem patrum suorum
ויצא מעמך--הוא ובניו עמו ושב אל משפחתו ואל אחזת אבתיו ישוב
42 mei enim servi sunt et ego eduxi eos de terra Aegypti non venient condicione servorum
כי עבדי הם אשר הוצאתי אתם מארץ מצרים לא ימכרו ממכרת עבד
43 ne adfligas eum per potentiam sed metuito Deum tuum
לא תרדה בו בפרך ויראת מאלהיך
44 servus et ancilla sint vobis de nationibus quae in circuitu vestro sunt
ועבדך ואמתך אשר יהיו לך מאת הגוים אשר סביבתיכם--מהם תקנו עבד ואמה
45 et de advenis qui peregrinantur apud vos vel qui ex his nati fuerint in terra vestra hos habebitis famulos
וגם מבני התושבים הגרים עמכם מהם תקנו וממשפחתם אשר עמכם אשר הולידו בארצכם והיו לכם לאחזה
46 et hereditario iure transmittetis ad posteros ac possidebitis in aeternum fratres autem vestros filios Israhel ne opprimatis per potentiam
והתנחלתם אתם לבניכם אחריכם לרשת אחזה--לעלם בהם תעבדו ובאחיכם בני ישראל איש באחיו לא תרדה בו בפרך
47 si invaluerit apud vos manus advenae atque peregrini et adtenuatus frater tuus vendiderit se ei aut cuiquam de stirpe eius
וכי תשיג יד גר ותושב עמך ומך אחיך עמו ונמכר לגר תושב עמך או לעקר משפחת גר
48 post venditionem potest redimi qui voluerit ex fratribus suis redimet eum
אחרי נמכר גאלה תהיה לו אחד מאחיו יגאלנו
49 et patruus et patruelis et consanguineus et adfinis sin autem et ipse potuerit redimet se
או דדו או בן דדו יגאלנו או משאר בשרו ממשפחתו יגאלנו או השיגה ידו ונגאל
50 supputatis dumtaxat annis a tempore venditionis suae usque ad annum iobeleum et pecunia qua venditus fuerat iuxta annorum numerum et rationem mercennarii supputata
וחשב עם קנהו משנת המכרו לו עד שנת היבל והיה כסף ממכרו במספר שנים כימי שכיר יהיה עמו
51 si plures fuerint anni qui remanent usque ad iobeleum secundum hos reddet et pretium
אם עוד רבות בשנים--לפיהן ישיב גאלתו מכסף מקנתו
52 si pauci ponet rationem cum eo iuxta annorum numerum et reddet emptori quod reliquum est annorum
ואם מעט נשאר בשנים עד שנת היבל--וחשב לו כפי שניו ישיב את גאלתו
53 quibus ante servivit mercedibus inputatis non adfliget eum violenter in conspectu tuo
כשכיר שנה בשנה יהיה עמו לא ירדנו בפרך לעיניך
54 quod si per haec redimi non potuerit anno iobeleo egredietur cum liberis suis
ואם לא יגאל באלה--ויצא בשנת היבל הוא ובניו עמו
55 mei sunt enim servi filii Israhel quos eduxi de terra Aegypti
כי לי בני ישראל עבדים--עבדי הם אשר הוצאתי אותם מארץ מצרים אני יהוה אלהיכם

< Leviticus 25 >