< Leviticus 24 >
1 et locutus est Dominus ad Mosen dicens
And the Lord spak to Moises, and seide, Comaunde thou to the sones of Israel,
2 praecipe filiis Israhel ut adferant tibi oleum de olivis purissimum ac lucidum ad concinnandas lucernas iugiter
that thei brynge to thee oile of olyues, pureste oile, and briyt, to the lanternes to be ordeyned contynueli with out the veil of witnessyng,
3 extra velum testimonii in tabernaculo foederis ponetque eas Aaron a vespere usque in mane coram Domino cultu rituque perpetuo in generationibus vestris
in the tabernacle of boond of pees; and Aaron schal araye tho lanternes fro euentid `til to euentid bifor the Lord, bi religioun and custom euerlastynge in youre generaciouns;
4 super candelabro mundissimo ponentur semper in conspectu Domini
tho schulen be set euere on a clenneste candilstike in the siyt of the Lord.
5 accipies quoque similam et coques ex ea duodecim panes qui singuli habebunt duas decimas
Also thou schalt take wheete flour, and thou schalt bake therof twelue looues, which schulen haue ech bi hem silf twei tenthe partis,
6 quorum senos altrinsecus super mensam purissimam coram Domino statues
of whiche thou schalt sette sexe on euer eithir side, on a clenneste boord bifor the Lord;
7 et pones super eos tus lucidissimum ut sit panis in monumentum oblationis Domini
and thou schalt sette clereste encense on tho looues, that the looues be in to mynde of offryng of the Lord;
8 per singula sabbata mutabuntur coram Domino suscepti a filiis Israhel foedere sempiterno
bi ech sabat tho schulen be chaungid bifor the Lord, and schulen be takun of the sones of Israel bi euerlastynge boond of pees;
9 eruntque Aaron et filiorum eius ut comedant eos in loco sancto quia sanctum sanctorum est de sacrificiis Domini iure perpetuo
and tho schulen be Aarons and hise sones, that thei ete tho in the hooli place, for it is hooli of the noumbre of hooli thingis, of the sacrifices of the Lord, bi euerlastynge lawe.
10 ecce autem egressus filius mulieris israhelitis quem pepererat de viro aegyptio inter filios Israhel iurgatus est in castris cum viro israhelite
Lo! forsothe the sone of a womman of Israel, whom sche childide of a man Egipcian, yede out among the sones of Israel, and chidde in the castels with a man of Israel,
11 cumque blasphemasset nomen et maledixisset ei adductus est ad Mosen vocabatur autem mater eius Salumith filia Dabri de tribu Dan
and whanne he hadde blasfemyd the name of the Lord, and hadde cursid the Lord, he was brouyt to Moises; forsothe his modir was clepid Salumyth, the douytir of Dabry, of the lynage of Dan;
12 miseruntque eum in carcerem donec nossent quid iuberet Dominus
and thei senten hym to prisoun, til thei wisten what the Lord comaundide.
13 qui locutus est ad Mosen
And the Lord spak to Moises and seide,
14 dicens educ blasphemum extra castra et ponant omnes qui audierunt manus suas super caput eius et lapidet eum populus universus
Lede out the blasfemere without the castels, and alle men that herden, sette her hondis on his heed, and al the puple stone hym.
15 et ad filios Israhel loqueris homo qui maledixerit Deo suo portabit peccatum suum
And thou schalt speke to the sones of Israel, A man that cursith his God,
16 et qui blasphemaverit nomen Domini morte moriatur lapidibus opprimet eum omnis multitudo sive ille civis seu peregrinus fuerit qui blasphemaverit nomen Domini morte moriatur
schal bere his synne, and he that blasfemeth the name of the Lord, die bi deeth; al the multitude of the puple schal oppresse hym with stoonus, whether he that blasfemede the name of the Lord is a citeseyn, whether a pilgrym, die he bi deeth.
17 qui percusserit et occiderit hominem morte moriatur
He that smytith and sleeth a man, die bi deeth;
18 qui percusserit animal reddat vicarium id est animam pro anima
he that smytith a beeste, yelde oon in his stide, that is, lijf for lijf.
19 qui inrogaverit maculam cuilibet civium suorum sicut fecit fiet ei
If a man yyueth a wem to ony of hise citeseyns, as he dide, so be it don to him;
20 fracturam pro fractura oculum pro oculo dentem pro dente restituet qualem inflixerit maculam talem sustinere cogetur
he schal restore brekyng for brekyng, iye for iye, tooth for tooth; what maner wem he yaf, he schal be compellid to suffre sich a wem.
21 qui percusserit iumentum reddet aliud qui percusserit hominem punietur
He that smytith werk beeste, yeelde another; he that smytith a man, schal be punyschid.
22 aequum iudicium sit inter vos sive peregrinus sive civis peccaverit quia ego sum Dominus Deus vester
Euene doom be among you, whether a pilgrym ethir a citeseyn synneth, for Y am youre Lord God.
23 locutusque est Moses ad filios Israhel et eduxerunt eum qui blasphemaverat extra castra ac lapidibus oppresserunt feceruntque filii Israhel sicut praeceperat Dominus Mosi
And Moyses spak to the sones of Israel, and thei brouyten forth out of the castels hym that blasfemede, and oppressiden with stoonus. And the sones of Israel diden, as the Lord comaundide to Moyses.