< Leviticus 24 >

1 et locutus est Dominus ad Mosen dicens
And the Lord spoke unto Moses, saying,
2 praecipe filiis Israhel ut adferant tibi oleum de olivis purissimum ac lucidum ad concinnandas lucernas iugiter
Command the children of Israel, that they bring unto thee pure beaten olive-oil, for the lighting, to cause the lamp to burn continually.
3 extra velum testimonii in tabernaculo foederis ponetque eas Aaron a vespere usque in mane coram Domino cultu rituque perpetuo in generationibus vestris
Without the vail of the testimony, in the tabernacle of the congregation, shall Aaron put it in order [for] from evening unto morning before the Lord continually; as a statute for ever in your generations.
4 super candelabro mundissimo ponentur semper in conspectu Domini
Upon the pure candlestick shall be put in order the lamps, before the Lord, continually.
5 accipies quoque similam et coques ex ea duodecim panes qui singuli habebunt duas decimas
And thou shalt take fine flour, and bake thereof twelve cakes: of two tenth parts shall each one cake be.
6 quorum senos altrinsecus super mensam purissimam coram Domino statues
And thou shalt place them in two rows, six in a row, upon the pure table before the Lord.
7 et pones super eos tus lucidissimum ut sit panis in monumentum oblationis Domini
And thou shalt put upon each row pure frankincense, that it may be unto the bread for a memorial, as a fire-offering unto the Lord.
8 per singula sabbata mutabuntur coram Domino suscepti a filiis Israhel foedere sempiterno
On every and each sabbath day shall he place it in order before the Lord continually, [obtained] from the children of Israel as an everlasting covenant.
9 eruntque Aaron et filiorum eius ut comedant eos in loco sancto quia sanctum sanctorum est de sacrificiis Domini iure perpetuo
And it shall belong to Aaron and to his sons; and they shall eat it in a holy place; for it is most holy unto him, from the fire-offerings of the Lord, as a perpetual fixed portion.
10 ecce autem egressus filius mulieris israhelitis quem pepererat de viro aegyptio inter filios Israhel iurgatus est in castris cum viro israhelite
And there went forth a son of an Israelitish woman, but who was the son of an Egyptian man, among the children of Israel; and there quarrelled together in the camp this son of the Israelitish woman and an Israelitish man.
11 cumque blasphemasset nomen et maledixisset ei adductus est ad Mosen vocabatur autem mater eius Salumith filia Dabri de tribu Dan
And the son of the Israelitish woman pronounced the [holy] Name, and blasphemed; and they brought him unto Moses: [and his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan; ]
12 miseruntque eum in carcerem donec nossent quid iuberet Dominus
And they placed him in ward, until the decision of the Lord could be explained to them.
13 qui locutus est ad Mosen
And the Lord spoke unto Moses, saying,
14 dicens educ blasphemum extra castra et ponant omnes qui audierunt manus suas super caput eius et lapidet eum populus universus
Lead forth the blasphemer to without the camp; and all that have heard him shall lay their hands upon his head; and all the congregation shall stone him.
15 et ad filios Israhel loqueris homo qui maledixerit Deo suo portabit peccatum suum
And unto the children of Israel shalt thou speak, saying, Whatsoever man that blasphemeth his God shall bear his sin.
16 et qui blasphemaverit nomen Domini morte moriatur lapidibus opprimet eum omnis multitudo sive ille civis seu peregrinus fuerit qui blasphemaverit nomen Domini morte moriatur
But he that pronounced the name of the Lord [with blasphemy] shall be put to death, all the congregation shall stone him; be he a stranger, or be he one that is born in the land, when he pronounceth the [holy] Name [with blasphemy, ] he shall be put to death.
17 qui percusserit et occiderit hominem morte moriatur
And he that taketh the life of any man shall surely be put to death.
18 qui percusserit animal reddat vicarium id est animam pro anima
And he that taketh the life of a beast shall make it good: beast for beast.
19 qui inrogaverit maculam cuilibet civium suorum sicut fecit fiet ei
And if a man cause a bodily defect in his neighbor, as he hath done, so shall be done to him;
20 fracturam pro fractura oculum pro oculo dentem pro dente restituet qualem inflixerit maculam talem sustinere cogetur
Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: in the manner as he hath caused a bodily defect in a man, so shall it be done to him.
21 qui percusserit iumentum reddet aliud qui percusserit hominem punietur
And he that killeth a beast, shall make restitution for it; and he that killeth a man, shall be put to death.
22 aequum iudicium sit inter vos sive peregrinus sive civis peccaverit quia ego sum Dominus Deus vester
One manner of judicial law shall ye have, the stranger shall be equal with one of your own country; for I am the Lord your God.
23 locutusque est Moses ad filios Israhel et eduxerunt eum qui blasphemaverat extra castra ac lapidibus oppresserunt feceruntque filii Israhel sicut praeceperat Dominus Mosi
And Moses spoke to the children of Israel; and they led forth the blasphemer to without the camp, and they stoned him with stones; and the children of Israel did as the Lord had commanded Moses.

< Leviticus 24 >