< Leviticus 24 >

1 et locutus est Dominus ad Mosen dicens
And the LORD spoke unto Moses, saying:
2 praecipe filiis Israhel ut adferant tibi oleum de olivis purissimum ac lucidum ad concinnandas lucernas iugiter
'Command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
3 extra velum testimonii in tabernaculo foederis ponetque eas Aaron a vespere usque in mane coram Domino cultu rituque perpetuo in generationibus vestris
Without the veil of the testimony, in the tent of meeting, shall Aaron order it from evening to morning before the LORD continually; it shall be a statute for ever throughout your generations.
4 super candelabro mundissimo ponentur semper in conspectu Domini
He shall order the lamps upon the pure candlestick before the LORD continually.
5 accipies quoque similam et coques ex ea duodecim panes qui singuli habebunt duas decimas
And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth parts of an ephah shall be in one cake.
6 quorum senos altrinsecus super mensam purissimam coram Domino statues
And thou shalt set them in two rows, six in a row, upon the pure table before the LORD.
7 et pones super eos tus lucidissimum ut sit panis in monumentum oblationis Domini
And thou shalt put pure frankincense with each row, that it may be to the bread for a memorial-part, even an offering made by fire unto the LORD.
8 per singula sabbata mutabuntur coram Domino suscepti a filiis Israhel foedere sempiterno
Every sabbath day he shall set it in order before the LORD continually; it is from the children of Israel, an everlasting covenant.
9 eruntque Aaron et filiorum eius ut comedant eos in loco sancto quia sanctum sanctorum est de sacrificiis Domini iure perpetuo
And it shall be for Aaron and his sons; and they shall eat it in a holy place; for it is most holy unto him of the offerings of the LORD made by fire, a perpetual due.'
10 ecce autem egressus filius mulieris israhelitis quem pepererat de viro aegyptio inter filios Israhel iurgatus est in castris cum viro israhelite
And the son of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel; and the son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp.
11 cumque blasphemasset nomen et maledixisset ei adductus est ad Mosen vocabatur autem mater eius Salumith filia Dabri de tribu Dan
And the son of the Israelitish woman blasphemed the Name, and cursed; and they brought him unto Moses. And his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.
12 miseruntque eum in carcerem donec nossent quid iuberet Dominus
And they put him in ward, that it might be declared unto them at the mouth of the LORD.
13 qui locutus est ad Mosen
And the LORD spoke unto Moses, saying:
14 dicens educ blasphemum extra castra et ponant omnes qui audierunt manus suas super caput eius et lapidet eum populus universus
'Bring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.
15 et ad filios Israhel loqueris homo qui maledixerit Deo suo portabit peccatum suum
And thou shalt speak unto the children of Israel, saying: Whosoever curseth his God shall bear his sin.
16 et qui blasphemaverit nomen Domini morte moriatur lapidibus opprimet eum omnis multitudo sive ille civis seu peregrinus fuerit qui blasphemaverit nomen Domini morte moriatur
And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him; as well the stranger, as the home-born, when he blasphemeth the Name, shall be put to death.
17 qui percusserit et occiderit hominem morte moriatur
And he that smiteth any man mortally shall surely be put to death.
18 qui percusserit animal reddat vicarium id est animam pro anima
And he that smiteth a beast mortally shall make it good: life for life.
19 qui inrogaverit maculam cuilibet civium suorum sicut fecit fiet ei
And if a man maim his neighbour; as he hath done, so shall it be done to him:
20 fracturam pro fractura oculum pro oculo dentem pro dente restituet qualem inflixerit maculam talem sustinere cogetur
breach for breach, eye for eye, tooth for tooth; as he hath maimed a man, so shall it be rendered unto him.
21 qui percusserit iumentum reddet aliud qui percusserit hominem punietur
And he that killeth a beast shall make it good; and he that killeth a man shall be put to death.
22 aequum iudicium sit inter vos sive peregrinus sive civis peccaverit quia ego sum Dominus Deus vester
Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for the home-born; for I am the LORD your God.'
23 locutusque est Moses ad filios Israhel et eduxerunt eum qui blasphemaverat extra castra ac lapidibus oppresserunt feceruntque filii Israhel sicut praeceperat Dominus Mosi
And Moses spoke to the children of Israel, and they brought forth him that had cursed out of the camp, and stoned him with stones. And the children of Israel did as the LORD commanded Moses.

< Leviticus 24 >