< Leviticus 24 >
1 et locutus est Dominus ad Mosen dicens
Pakaiyin Mose hengah thu asepeh in, hiti hin bol in, ati.
2 praecipe filiis Israhel ut adferant tibi oleum de olivis purissimum ac lucidum ad concinnandas lucernas iugiter
Isarel chate ho henga seipeh tan, mit theilou helding vah jing din, olive thaomei chu nahin choipeh nading un seipeh tauvin.
3 extra velum testimonii in tabernaculo foederis ponetque eas Aaron a vespere usque in mane coram Domino cultu rituque perpetuo in generationibus vestris
Ki khop khomna ponbuh hettohsahna pon kilang doh, hiche muna chu Aaron in thaomei kivah chu tang louva avet kol jing ding ahi. Hiche thaomei hi Pakai angsunga nilhah muthima pat jingkah khovah geiya kivah khovah hel ding ahi. Hiche hi nakhang lhumkei uva chonna dana nanei jing diu ahi.
4 super candelabro mundissimo ponentur semper in conspectu Domini
Aaron in jong Pakai sana thaomei khom phunga chu, hiche thaomei kivah jouse chu avah jingnai ti, photchetna avetkol jing ding ahi.
5 accipies quoque similam et coques ex ea duodecim panes qui singuli habebunt duas decimas
Chule nangman chang bonga kigoidi chu nalah ding, hichu changlhah lhonsom le ni nasoa naken ding, lhonkhat cheh chu Ephah dimkhat hopsoma hopni lhingsela kisem hiding ahi.
6 quorum senos altrinsecus super mensam purissimam coram Domino statues
Chang lhah nasemsa chu golni nia nagol ding, golkhat achu changlhah lhongup pang ding, sana thengsel'a kisem touna chunga chu nagola nakoi ding ahi.
7 et pones super eos tus lucidissimum ut sit panis in monumentum oblationis Domini
Gimnamtui nalah a changlhah golkhat chu nasun den ding, hichu nangman nato doh changlhah toh chun Pakaiya dia govam thiltoa kitoh doh tha ding ahi.
8 per singula sabbata mutabuntur coram Domino suscepti a filiis Israhel foedere sempiterno
Cholngah nikho seh le hichu Pakai angsunga kigol doh ding, hitia chu beitih umlouva Israel chaten machah thei hochu akatdoh jing diu ahi.
9 eruntque Aaron et filiorum eius ut comedant eos in loco sancto quia sanctum sanctorum est de sacrificiis Domini iure perpetuo
Hiche thilto hose hi Aaron le achapate ho ding ahin, hitia chu hiche thilto hochu muntheng laiya anehji diu ahi, ajeh chu hiche thilto chu Aaron ding Pakaiya dia pumgo thilto kitoh dohsa, ama chanvou dia thiltheng tah ahin, hichu tang louva chonna dan dinga juijing ding ahi.
10 ecce autem egressus filius mulieris israhelitis quem pepererat de viro aegyptio inter filios Israhel iurgatus est in castris cum viro israhelite
Pasal khat chu anu Israel numei chule apa Egypt mi, hichepa chu ahungvah doh le tan ngahmun khat a avah lut in ahileh, hichun Israel chaten aum kemvel tauvin, chuin Israel numei nu chapa jong Israel chapa khat toh chun akiboi lhontan ahi.
11 cumque blasphemasset nomen et maledixisset ei adductus est ad Mosen vocabatur autem mater eius Salumith filia Dabri de tribu Dan
Israel numeinu chapan jong Pathen pa min panin taitomna toh thon agao sapjeng tai, chuin mipi hon ama chu Mose heng lama ahin pui tauve. Hichepa anu min chu Shelomith ahin, Dan phung akona Dibri chanu ahi.
12 miseruntque eum in carcerem donec nossent quid iuberet Dominus
Amahon jong hichepa hi iti ding hi tam atiuvin, Pakai lunglam aheng uva ahung kilah kahsea din, mihenna kul sunga chun akhumlut tauve.
13 qui locutus est ad Mosen
Pakaiyin Mose henga thu aseiyin, hiti hin bolin, ati.
14 dicens educ blasphemum extra castra et ponant omnes qui audierunt manus suas super caput eius et lapidet eum populus universus
Pathen gaosap mipa chu polam ngahmuna hin kaidoh inlang, aman agaosapna awchang japha chan in, aluchunga akhut angap lhah cheh diu, hiche jouteng leh khompi thenga mipi jousen song in seplih jeng tauhen, ati.
15 et ad filios Israhel loqueris homo qui maledixerit Deo suo portabit peccatum suum
Chule Israel chate henga ajah uva hiti hin aseipeh tan, koi hileh Pathen gaosap mihem aum khah leh, hiche mihem chun amatah themmona akipoh ding ahi.
16 et qui blasphemaverit nomen Domini morte moriatur lapidibus opprimet eum omnis multitudo sive ille civis seu peregrinus fuerit qui blasphemaverit nomen Domini morte moriatur
Pathen taitom mihem chu thajeng ding ahi, khompia pang mihem jousen amachu songa aselih diu, kholgammi hihen agamsung chengden hi jongleh, Pathen min taitom mihem kiti phot chu thana chang ding ahi.
17 qui percusserit et occiderit hominem morte moriatur
Chule mihem khat that chu, ama jong thina chansah ding ahi.
18 qui percusserit animal reddat vicarium id est animam pro anima
Koi hileh gancha that achu ama chun akhel apeh doh pai ding, hiche gancha khel thei dia chu gancha hing khat alepeh ding ahi.
19 qui inrogaverit maculam cuilibet civium suorum sicut fecit fiet ei
Koi hileh ain-heng khattou amavo khah leh, aman hichepa abolna banga chu ama chunga jong bolgimna lhung ding ahi.
20 fracturam pro fractura oculum pro oculo dentem pro dente restituet qualem inflixerit maculam talem sustinere cogetur
Agu ham achang ham asuh chep a ahileh, ama jeng jong agu achang suhchep del ding, amit asuh chot tah jong leh ama mit jong hitia chu suhchot peh ding, aha ham khat asuh lhoi khah jong leh ama ha jong suh lhoi pai ding; aman mi abol gimset banga chu ama chunga jong abepbep a lhunsah ding ahi.
21 qui percusserit iumentum reddet aliud qui percusserit hominem punietur
Gancha that aum leh hiche athat pen pen chun akhel ahola apeh le ding, mihem chunga hem lama thatpa chu ama jeng jong tha ding ahi.
22 aequum iudicium sit inter vos sive peregrinus sive civis peccaverit quia ego sum Dominus Deus vester
Na bonchauvin kholgam akona mihem hihen, agamsung akon hijong leuchun abonchauva danthu khat a chondel del diu, ajeh chu keima Pakai leh nangho jouse Pathen pachu kahi, ati.
23 locutusque est Moses ad filios Israhel et eduxerunt eum qui blasphemaverat extra castra ac lapidibus oppresserunt feceruntque filii Israhel sicut praeceperat Dominus Mosi
Mose jong hiti chun Israel chate jouse jah aseipeh soh tan, chuin amahon Pathen taitomna neipa chu polam ngah munkhat a ahin kaiyun, amapa chu song in aseplih tauvin ahi. Pathen thupeh bang in Israel chate jousen abolun ahi.