< Leviticus 22 >

1 locutus quoque est Dominus ad Mosen dicens
The Lord told Moses,
2 loquere ad Aaron et ad filios eius ut caveant ab his quae consecrata sunt filiorum Israhel et non contaminent nomen sanctificatorum mihi quae ipsi offerunt ego Dominus
“Tell Aaron and his sons to be dedicated when dealing with the holy offerings that the Israelites have dedicated to me, so that they don't dishonor my holy character. I am the Lord.
3 dic ad eos et ad posteros eorum omnis homo qui accesserit de stirpe vestra ad ea quae consecrata sunt et quae obtulerunt filii Israhel Domino in quo est inmunditia peribit coram Domino ego sum Dominus
Tell them: These rules apply for all future generations. If any of your descendants in an unclean state comes close to the holy offerings that the Israelites dedicate to honor the Lord, that person must be expelled from my presence. I am the Lord.
4 homo de semine Aaron qui fuerit leprosus aut patiens fluxum seminis non vescetur de his quae sanctificata sunt mihi donec sanetur qui tetigerit inmundum super mortuo et ex quo egreditur semen quasi coitus
If one of Aaron's descendants has a skin disease or a discharge, he is not allowed to eat the holy offerings until he is clean. Anyone who touches anything made unclean by a dead body or by a man who has had a release of semen,
5 et qui tangit reptile et quodlibet inmundum cuius tactus est sordidus
or anyone who touches an unclean animal or an unclean person, (whatever the uncleanness is),
6 inmundus erit usque ad vesperum et non vescetur his quae sanctificata sunt sed cum laverit carnem suam aqua
anyone who touches anything like this will remain unclean until evening. He is not allowed to eat from the holy offerings unless he has washed himself with water.
7 et occubuerit sol tunc mundatus vescetur de sanctificatis quia cibus illius est
At sunset he will become clean, and then he is allowed to eat from the holy offerings because they provide his food.
8 morticinum et captum a bestia non comedent nec polluentur in eis ego sum Dominus
He must not eat anything that's died, or killed by wild animals, because that would make him unclean. I am the Lord.
9 custodient praecepta mea ut non subiaceant peccato et moriantur in sanctuario cum polluerint illud ego Dominus qui sanctifico eos
The priests must do as I demand, so that they don't become guilty and die because they have not done so, treating my requirements with contempt. I am the Lord who makes them holy.
10 omnis alienigena non comedet de sanctificatis inquilinus sacerdotis et mercennarius non vescentur ex eis
Anyone who isn't part of a priest's family is not allowed eat the holy offerings. This also applies to a priest's guest or his paid worker.
11 quem autem sacerdos emerit et qui vernaculus domus eius fuerit hii comedent ex eis
However, if a priest uses his own money to buy a slave, or if a slave is born in the priest's household, then that slave is allowed to eat his food.
12 si filia sacerdotis cuilibet ex populo nupta fuerit de his quae sanctificata sunt et de primitiis non vescetur
If the priest's daughter gets married to a man who isn't a priest, she is not allowed to eat the holy offerings.
13 sin autem vidua vel repudiata et absque liberis reversa fuerit ad domum patris sui sicut puella consuerat aletur cibis patris sui omnis alienigena comedendi ex eis non habet potestatem
But if a priest's daughter without children is widowed or divorced and goes back to her father's house, she is allowed to eat her father's food as she did when she was growing up. But no one outside the priest's family can eat it.
14 qui comederit de sanctificatis per ignorantiam addet quintam partem cum eo quod comedit et dabit sacerdoti in sanctuarium
Anyone who eats a holy offering by mistake must pay compensation by adding a fifth to its value, and give it all to the priest.
15 nec contaminabunt sanctificata filiorum Israhel quae offerunt Domino
The priests must not make the holy offerings the Israelites present to the Lord unclean
16 ne forte sustineant iniquitatem delicti sui cum sanctificata comederint ego Dominus qui sanctifico eos
by allowing the people to eat them and in so doing take upon themselves the punishment for guilt. For I am the Lord who makes them holy.”
17 locutus est Dominus ad Mosen dicens
The Lord told Moses,
18 loquere ad Aaron et filios eius et ad omnes filios Israhel dicesque ad eos homo de domo Israhel et de advenis qui habitant apud vos qui obtulerit oblationem suam vel vota solvens vel sponte offerens quicquid illud obtulerit in holocaustum Domini
“Tell Aaron, his sons and all the Israelites: If you or foreigner living with you wants to make a gift as a burnt offering to the Lord, whether it's to fulfill a promise or as a freewill offering, this is what you are to do.
19 ut offeratur per vos masculus inmaculatus erit ex bubus et ex ovibus et ex capris
If it is to be accepted on your behalf you must offer a male without defects from the herds of cattle, sheep, or goats.
20 si maculam habuerit non offeretis neque erit acceptabile
Don't present anything with a defect because it won't be accepted on your behalf.
21 homo qui obtulerit victimam pacificorum Domino vel vota solvens vel sponte offerens tam de bubus quam de ovibus inmaculatum offeret ut acceptabile sit omnis macula non erit in eo
If you want to present a peace offering to the Lord from the herd or flock to fulfill a promise or as a freewill offering, in order to be acceptable the animal must be perfect, completely without defects.
22 si caecum fuerit si fractum si cicatricem habens si papulas aut scabiem vel inpetiginem non offeretis ea Domino neque adolebitis ex eis super altare Domini
Don't present to the Lord an animal that is blind, injured, or damaged in some way, or has warts, skin sores, or scabs. Don't place any animal that has these on the altar as a food offering to the Lord.
23 bovem et ovem aure et cauda amputatis voluntarie offerre potes votum autem ex his solvi non potest
However, you can present a freewill offering of a bull or sheep that has a leg that is too long or too short, but not if it is a sacrifice to fulfill a promise.
24 omne animal quod vel contritis vel tunsis vel sectis ablatisque testiculis est non offeretis Domino et in terra vestra hoc omnino ne faciatis
Don't present to the Lord an animal with testicles that are accidentally or deliberately damaged. You are not allowed to sacrifice any of these damaged animals in your land.
25 de manu alienigenae non offeretis panes Deo vestro et quicquid aliud dare voluerint quia corrupta et maculata sunt omnia non suscipietis ea
Nor are you allowed to accept such animals from a foreigner to be damaged and defective.”
26 locutusque est Dominus ad Mosen dicens
The Lord told Moses,
27 bos ovis et capra cum genita fuerint septem diebus erunt sub ubere matris suae die autem octavo et deinceps offerri poterunt Domino
“When a bull, a sheep, or a goat is born, it must stay with its mother for seven days. After eight days it can be accepted as a food offering to the Lord.
28 sive illa bos sive ovis non immolabuntur una die cum fetibus suis
However, don't kill a bull or a sheep and its young on the same day.
29 si immolaveritis hostiam pro gratiarum actione Domino ut possit esse placabilis
When you present a thank offering to the Lord, make sure to do so in a way that it will be accepted on your behalf.
30 eodem die comedetis eam non remanebit quicquam in mane alterius diei ego Dominus
It has to be eaten on the same day. Don't leave any of it until morning. I am the Lord.
31 custodite mandata mea et facite ea ego Dominus
Keep my rules and put them into practice. I am the Lord.
32 ne polluatis nomen meum sanctum ut sanctificer in medio filiorum Israhel ego Dominus qui sanctifico vos
Don't disgrace my holy character. I must be accepted as holy by you. I am the Lord who makes you holy.
33 et eduxi de terra Aegypti ut essem vobis in Deum ego Dominus
I am the one who led you out of Egypt to be your God. I am the Lord.”

< Leviticus 22 >