< Leviticus 18 >
1 locutusque est Dominus ad Mosen dicens
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 loquere filiis Israhel et dices ad eos ego Dominus Deus vester
너는 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 나는 여호와 너희 하나님이라
3 iuxta consuetudinem terrae Aegypti in qua habitastis non facietis et iuxta morem regionis Chanaan ad quam ego introducturus sum vos non agetis nec in legitimis eorum ambulabitis
너희는 그 거하던 애굽 땅의 풍속을 좇지 말며 내가 너희를 인도할 가나안 땅의 풍속과 규례도 행하지 말고
4 facietis iudicia mea et praecepta servabitis et ambulabitis in eis ego Dominus Deus vester
너희는 나의 법도를 좇으며 나의 규례를 지켜 그대로 행하라 나는 너희의 하나님 여호와니라
5 custodite leges meas atque iudicia quae faciens homo vivet in eis ego Dominus
너희는 나의 규례와 법도를 지키라 사람이 이를 행하면 그로 인하여 살리라 나는 여호와니라
6 omnis homo ad proximam sanguinis sui non accedet ut revelet turpitudinem eius ego Dominus
너희는 골육지친을 가까이하여 그 하체를 범치 말라 나는 여호와니라
7 turpitudinem patris et turpitudinem matris tuae non discoperies mater tua est non revelabis turpitudinem eius
네 어미의 하체는 곧 네 아비의 하체니 너는 범치 말라 그는 네 어미인즉 너는 그의 하체를 너는 범치 말지니라
8 turpitudinem uxoris patris tui non discoperies turpitudo enim patris tui est
너는 계모의 하체를 범치 말라 이는 네 아비의 하체니라
9 turpitudinem sororis tuae ex patre sive ex matre quae domi vel foris genita est non revelabis
너는 네 자매 곧 네 아비의 딸이나 네 어미의 딸이나 집에서나 타처에서 출생하였음을 물론하고 그들의 하체를 범치 말지니라
10 turpitudinem filiae filii tui vel neptis ex filia non revelabis quia turpitudo tua est
너는 손녀나 외손녀의 하체를 범치 말라 이는 너의 하체니라
11 turpitudinem filiae uxoris patris tui quam peperit patri tuo et est soror tua non revelabis
네 계모가 네 아비에게 낳은 딸은 네 누이니 너는 그 하체를 범치 말지니라
12 turpitudinem sororis patris tui non discoperies quia caro est patris tui
너는 고모의 하체를 범치 말라 그는 네 아비의 골육지친이니라
13 turpitudinem sororis matris tuae non revelabis eo quod caro sit matris tuae
너는 이모의 하체를 범치 말라 그는 네 어미의 골육지친이니라
14 turpitudinem patrui tui non revelabis nec accedes ad uxorem eius quae tibi adfinitate coniungitur
너는 네 아비 형제의 아내를 가까이하여 그 하체를 범치 말라 그는 네 백숙모니라
15 turpitudinem nurus tuae non revelabis quia uxor filii tui est nec discoperies ignominiam eius
너는 자부의 하체를 범치 말라 그는 네 아들의 아내니 그 하체를 범치 말지니라
16 turpitudinem uxoris fratris tui non revelabis quia turpitudo fratris tui est
너는 형제의 아내의 하체를 범치 말라 이는 네 형제의 하체니라
17 turpitudinem uxoris tuae et filiae eius non revelabis filiam filii eius et filiam filiae illius non sumes ut reveles ignominiam eius quia caro illius sunt et talis coitus incestus est
너는 여인과 그 여인의 딸의 하체를 아울러 범치 말며 또 그 여인의 손녀나 외손녀를 아울러 취하여 그 하체를 범치 말라 그들은 그의 골육지친이니 이는 악행이니라
18 sororem uxoris tuae in pelicatum illius non accipies nec revelabis turpitudinem eius adhuc illa vivente
너는 아내가 생존할 동안에 그 형제를 취하여 하체를 범하여 그로 투기케 하지 말지니라
19 ad mulierem quae patitur menstrua non accedes nec revelabis foeditatem eius
너는 여인이 경도로 불결할 동안에 그에게 가까이하여 그 하체를 범치 말지니라
20 cum uxore proximi tui non coibis nec seminis commixtione maculaberis
너는 타인의 아내와 통간하여 그로 자기를 더럽히지 말지니라
21 de semine tuo non dabis ut consecretur idolo Moloch nec pollues nomen Dei tui ego Dominus
너는 결단코 자녀를 몰렉에게 주어 불로 통과케 말아서 네 하나님의 이름을 욕되게 하지 말라 나는 여호와니라
22 cum masculo non commisceberis coitu femineo quia abominatio est
너는 여자와 교합함 같이 남자와 교합하지 말라 이는 가증한 일이니라
23 cum omni pecore non coibis nec maculaberis cum eo mulier non subcumbet iumento nec miscebitur ei quia scelus est
너는 짐승과 교합하여 자기를 더럽히지 말며 여자가 된 자는 짐승 앞에 서서 그것과 교접하지 말라 이는 문란한 일이니라
24 ne polluamini in omnibus his quibus contaminatae sunt universae gentes quas ego eiciam ante conspectum vestrum
너희는 이 모든 일로 스스로 더럽히지 말라 내가 너희의 앞에서 쫓아내는 족속들이 이 모든 일로 인하여 더러워졌고
25 et quibus polluta est terra cuius ego scelera visitabo ut evomat habitatores suos
그 땅도 더러워졌으므로 내가 그 악을 인하여 벌하고 그 땅도 스스로 그 거민을 토하여 내느니라
26 custodite legitima mea atque iudicia et non faciat ex omnibus abominationibus istis tam indigena quam colonus qui peregrinatur apud vos
그러므로 너희 곧 너희의 동족이나 혹시 너희 중에 우거하는 타국인이나 나의 규례와 법도를 지키고 이런 가증한 일의 하나도 행하지 말라
27 omnes enim execrationes istas fecerunt accolae terrae qui fuerunt ante vos et polluerunt eam
너희의 전에 있던 그 땅 거민이 이 모든 가증한 일을 행하였고 그 땅도 더러워졌느니라
28 cavete ergo ne et vos similiter evomat cum paria feceritis sicut evomuit gentem quae fuit ante vos
너희도 더럽히면 그 땅이 너희 있기 전 거민을 토함 같이 너희를 토할까 하노라
29 omnis anima quae fecerit de abominationibus his quippiam peribit de medio populi sui
무릇 이 가증한 일을 하나라도 행하는 자는 그 백성 중에서 끊쳐지리라
30 custodite mandata mea nolite facere quae fecerunt hii qui fuerunt ante vos et ne polluamini in eis ego Dominus Deus vester
그러므로 너희는 내 명령을 지키고 너희 있기 전에 행하던 가증한 풍속을 하나라도 좇음으로 스스로 더럽히지 말라 나는 너희 하나님 여호와니라