< Leviticus 11 >
1 locutus est Dominus ad Mosen et Aaron dicens
여호와께서 모세와 아론에게 고하여 그들에게 이르시되
2 dicite filiis Israhel haec sunt animalia quae comedere debetis de cunctis animantibus terrae
이스라엘 자손에게 고하여 이르라 육지 모든 짐승 중 너희의 먹을만한 생물은 이러하니
3 omne quod habet divisam ungulam et ruminat in pecoribus comedetis
짐승중 무릇 굽이 갈라져 쪽발이 되고 새김질하는 것은 너희가 먹되
4 quicquid autem ruminat quidem et habet ungulam sed non dividit eam sicut camelus et cetera non comedetis illud et inter inmunda reputabitis
새김질하는 것이나 굽이 갈라진 짐승 중에도 너희가 먹지 못할 것은 이러하니 약대는 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 부정하고
5 chyrogryllius qui ruminat ungulamque non dividit inmundus est
사반도 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 부정하고
6 lepus quoque nam et ipse ruminat sed ungulam non dividit
토끼도 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 부정하고
7 et sus qui cum ungulam dividat non ruminat
돼지는 굽이 갈라져 쪽발이로되 새김질을 못하므로 너희에게 부정하니
8 horum carnibus non vescemini nec cadavera contingetis quia inmunda sunt vobis
너희는 이 고기를 먹지 말고 그 주검도 만지지 말라 이것들은 너희에게 부정하니라
9 haec sunt quae gignuntur in aquis et vesci licitum est omne quod habet pinnulas et squamas tam in mari quam in fluminibus et stagnis comedetis
물에 있는 모든 것 중 너희의 먹을 만한 것은 이것이니 무릇 강과 바다와 다른 물에 있는 것 중에 지느러미와 비늘 있는 것은 너희가 먹되
10 quicquid autem pinnulas et squamas non habet eorum quae in aquis moventur et vivunt abominabile vobis
무릇 물에서 동하는 것과, 무릇 물에서 사는 것 곧 무릇 강과, 바다에 있는 것으로서 지느러미와 비늘 없는 것은 너희에게 가증한 것이라
11 et execrandum erit carnes eorum non comedetis et morticina vitabitis
이들은 너희에게 가증한 것이니 너희는 그 고기를 먹지 말고 그 주검을 가증히 여기라
12 cuncta quae non habent pinnulas et squamas in aquis polluta erunt
수중 생물에 지느러미와 비늘 없는 것은 너희에게 가증하니라
13 haec sunt quae de avibus comedere non debetis et vitanda sunt vobis aquilam et grypem et alietum
새 중에 너희가 가증히 여길 것은 이것이라 이것들이 가증한즉 먹지 말지니 곧 독수리와, 솔개와, 어응과,
14 milvum ac vulturem iuxta genus suum
매와, 매 종류와,
15 et omne corvini generis in similitudinem suam
까마귀 종류와
16 strutionem et noctuam et larum et accipitrem iuxta genus suum
타조와, 다호마스와, 갈매기와, 새매 종류와,
17 bubonem et mergulum et ibin
올빼미와, 노자와, 부엉이와,
18 cycnum et onocrotalum et porphirionem
따오기와, 당아와, 올응과,
19 erodionem et charadrion iuxta genus suum opupam quoque et vespertilionem
학과, 황새 종류와, 대승과, 박쥐니라
20 omne de volucribus quod graditur super quattuor pedes abominabile erit vobis
날개가 있고 네 발로기어 다니는 곤충은 너희에게 가증하되
21 quicquid autem ambulat quidem super quattuor pedes sed habet longiora retro crura per quae salit super terram
오직 날개가 있고 네 발로 기어다니는 모든 곤충중에 그 발에 뛰는 다리가 있어서 땅에서 뛰는 것은 너희가 먹을지니
22 comedere debetis ut est brucus in genere suo et attacus atque ophiomachus ac lucusta singula iuxta genus suum
곧 그 중에 메뚜기 종류와, 베짱이 종류와, 귀뚜라미 종류와, 팟종이 종류는 너희가 먹으려니와
23 quicquid autem ex volucribus quattuor tantum habet pedes execrabile erit vobis
오직 날개가 있고 기어다니는 곤충은 다 너희에게 가증하니라
24 et quicumque morticina eorum tetigerit polluetur et erit inmundus usque ad vesperum
이런 유는 너희를 부정케 하나니 누구든지 이것들의 주검을 만지면 저녁까지 부정할 것이며
25 et si necesse fuerit ut portet quippiam horum mortuum lavabit vestimenta sua et inmundus erit usque ad solis occasum
무릇 그 주검을 옮기는 자는 그 옷을 빨지니 저녁까지 부정하리라
26 omne animal quod habet quidem ungulam sed non dividit eam nec ruminat inmundum erit et quicquid tetigerit illud contaminabitur
무릇 굽이 갈라진 짐승 중에 쪽발이 아닌 것이나 새김질 아니하는 것의 주검은 다 네게 부정하니 만지는 자는 부정할 것이요
27 quod ambulat super manus ex cunctis animantibus quae incedunt quadrupedia inmundum erit qui tetigerit morticina eorum polluetur usque ad vesperum
네 발로 다니는 모든 짐승 중 발바닥으로 다니는 것은 다 네게 부정하니 그 주검을 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이며
28 et qui portaverit huiuscemodi cadavera lavabit vestimenta sua et inmundus erit usque ad vesperum quia omnia haec inmunda sunt vobis
그 주검을 옮기는 자는 그 옷을 빨지니 저녁까지 부정하리라 그것들이 네게 부정하니라
29 hoc quoque inter polluta reputabitur de his quae moventur in terra mustela et mus et corcodillus singula iuxta genus suum
땅에 기는 바 기는 것 중에 네게 부정한 것은 이러하니 곧 쪽제비와, 쥐와, 도마뱀 종류와,
30 migale et cameleon et stelio ac lacerta et talpa
합개와, 육지 악어와, 수궁과, 사막 도마뱀과, 칠면석척이라
31 omnia haec inmunda sunt qui tetigerit morticina eorum inmundus erit usque ad vesperum
모든 기는 것 중 이것들은 네게 부정하니 무릇 그 주검을 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이며
32 et super quod ceciderit quicquam de morticinis eorum polluetur tam vas ligneum et vestimentum quam pelles et cilicia et in quocumque fit opus tinguentur aqua et polluta erunt usque ad vesperum et sic postea mundabuntur
이런 것 중 어떤 것의 주검이 목기에든지, 의복에든지, 가죽에든지, 부대에든지, 무론 무엇에 쓰는 그릇에든지 떨어지면 부정하여지리니 물에 담그라 저녁까지 부정하다가 정할 것이며
33 vas autem fictile in quo horum quicquam intro ceciderit polluetur et idcirco frangendum est
그것 중 어떤 것이 어느 질그릇에 떨어지면 그 속에 있는 것이 다 부정하여지나니 너는 그 그릇을 깨뜨리라
34 omnis cibus quem comeditis si fusa fuerit super eum aqua inmundus erit et omne liquens quod bibitur de universo vase inmundum erit
먹을 만한 축축한 식물이 거기 담겼으면 부정하여질 것이요, 그 같은 그릇의 마실 만한 마실 것도 부정할 것이며
35 et quicquid de morticinis istiusmodi ceciderit super illud inmundum erit sive clibani sive cytropodes destruentur et inmundi erunt
이런 것의 주검이 물건 위에 떨어지면 그것이 모두 부정하여지리니 화덕이든지, 질탕관이든지 깨뜨려 버리라! 이것이 부정하여져서 너희에게 부정한 것이 되리라
36 fontes vero et cisternae et omnis aquarum congregatio munda erit qui morticinum eorum tetigerit polluetur
샘물이나 방축물 웅덩이는 부정하여지지 아니하되 그 주검에 다닥치는 것만 부정하여 질 것이요
37 si ceciderint super sementem non polluent eam
이것들의 주검이 심을 종자에 떨어질지라도 그것이 정하거니와
38 sin autem quispiam aqua sementem perfuderit et postea morticinis tacta fuerit ilico polluetur
종자에 물을 더할 때에 그것이 그 위에 떨어지면 너희에게 부정하리라
39 si mortuum fuerit animal quod licet vobis comedere qui cadaver eius tetigerit inmundus erit usque ad vesperum
너희의 먹을 만한 짐승이 죽은 때에 그 사체를 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이며
40 et qui comederit ex eo quippiam sive portaverit lavabit vestimenta sua et inmundus erit usque ad vesperum
그것을 먹는 자는 그 옷을 빨 것이요 저녁까지 부정할 것이며 그 주검을 옮기는 자도 그 옷을 빨것이요 저녁까지 부정하리라
41 omne quod reptat super terram abominabile erit nec adsumetur in cibum
땅에 기어 다니는 모든 기는 것은 가증한즉 먹지 못할지니
42 quicquid super pectus quadrupes graditur et multos habet pedes sive per humum trahitur non comedetis quia abominabile est
곧 땅에 기어다니는 모든 기는 것 중에 배로 밀어 다니는 것이나 네 발로 걷는 것이나 여러 발을 가진 것이라 너희가 먹지 말지니 이는 가증함이니라
43 nolite contaminare animas vestras nec tangatis quicquam eorum ne inmundi sitis
너희는 기는바 기어다니는 것을 인하여 자기로 가증하게 되게 말며 또한 그것을 인하여 스스로 더럽혀 부정하게 되게 말라
44 ego enim sum Dominus Deus vester sancti estote quoniam et ego sanctus sum ne polluatis animas vestras in omni reptili quod movetur super terram
나는 여호와 너희 하나님이라! 내가 거룩하니 너희도 몸을 구별하여 거룩하게 하고 땅에 기는바 기어다니는 것으로 인하여 스스로 더럽히지 말라
45 ego sum Dominus qui eduxi vos de terra Aegypti ut essem vobis in Deum sancti eritis quia et ego sanctus sum
나는 너희의 하나님이 되려고 너희를 애굽 땅에서 인도하여 낸 여호와라 내가 거룩하니 너희도 거룩할지어다!
46 ista est lex animantium et volucrum et omnis animae viventis quae movetur in aqua et reptat in terra
이는 짐승과 새와 물에서 움직이는 모든 생물과 땅에 기는 모든 기어다니는 것에 대한 규례니
47 ut differentias noveritis mundi et inmundi et sciatis quid comedere et quid respuere debeatis
부정하고 정한 것과 먹을 생물과 먹지 못할 생물을 분별한 것이니라