< Leviticus 11 >

1 locutus est Dominus ad Mosen et Aaron dicens
And the Lord spak to Moises and Aaron, and seide,
2 dicite filiis Israhel haec sunt animalia quae comedere debetis de cunctis animantibus terrae
Seie ye to the sones of Israel, Kepe ye alle thingis whiche Y wroot to you, that Y be youre God. These ben the beestis, whiche ye schulen ete, of alle lyuynge beestis of erthe;
3 omne quod habet divisam ungulam et ruminat in pecoribus comedetis
ye schulen ete `al thing among beestis that hath a clee departid, and chewith code;
4 quicquid autem ruminat quidem et habet ungulam sed non dividit eam sicut camelus et cetera non comedetis illud et inter inmunda reputabitis
sotheli what euer thing chewith code, and hath a clee, but departith not it, as a camel and othere beestis doon, ye schulen not ete it, and ye schulen arette among vnclene thingis.
5 chyrogryllius qui ruminat ungulamque non dividit inmundus est
A cirogrille, which chewith code, and departith not the clee, is vnclene; and an hare,
6 lepus quoque nam et ipse ruminat sed ungulam non dividit
for also he chewith code, but departith not the clee;
7 et sus qui cum ungulam dividat non ruminat
and a swiyn, that chewith not code, thouy he departith the clee.
8 horum carnibus non vescemini nec cadavera contingetis quia inmunda sunt vobis
Ye schulen not ete the fleischis of these, nether ye schulen touche the deed bodies, for tho ben vnclene to you.
9 haec sunt quae gignuntur in aquis et vesci licitum est omne quod habet pinnulas et squamas tam in mari quam in fluminibus et stagnis comedetis
Also these thingis ben that ben gendrid in watris, and is leueful to ete;
10 quicquid autem pinnulas et squamas non habet eorum quae in aquis moventur et vivunt abominabile vobis
ye schulen ete al thing that hath fynnes and scalis, as wel in the see, as in floodis and stondynge watris; sotheli what euer thing of tho that ben moued and lyuen in watris, hath not fynnes and scalis, schal be abhominable, and wlatsum to you;
11 et execrandum erit carnes eorum non comedetis et morticina vitabitis
ye schulen not ete the fleischis of tho, and ye schulen eschewe the bodies deed bi hem silf.
12 cuncta quae non habent pinnulas et squamas in aquis polluta erunt
Alle thingis in watris that han not fynnes and scalis, schulen be pollutid,
13 haec sunt quae de avibus comedere non debetis et vitanda sunt vobis aquilam et grypem et alietum
These thingis ben of foulis whiche ye schulen not ete, and schulen be eschewid of you; an egle, and a grippe, aliete, and a kyte, and a vultur by his kynde;
14 milvum ac vulturem iuxta genus suum
and al of `rauyns kynde bi his licnesse;
15 et omne corvini generis in similitudinem suam
a strucioun,
16 strutionem et noctuam et larum et accipitrem iuxta genus suum
and nyyt crowe, a lare, and an hauke bi his kinde;
17 bubonem et mergulum et ibin
an owle, and dippere, and ibis;
18 cycnum et onocrotalum et porphirionem
a swan and cormoraunt, and a pellican;
19 erodionem et charadrion iuxta genus suum opupam quoque et vespertilionem
a fawcun, a iay bi his kynde; a leepwynke, and a reremows.
20 omne de volucribus quod graditur super quattuor pedes abominabile erit vobis
Al thing of foulis that goith on foure feet, schal be abhomynable to you;
21 quicquid autem ambulat quidem super quattuor pedes sed habet longiora retro crura per quae salit super terram
sotheli what euer thing goith on foure feet, but hath lengere hipis bihynde, bi whiche it skippith on the erthe, ye schulen ete;
22 comedere debetis ut est brucus in genere suo et attacus atque ophiomachus ac lucusta singula iuxta genus suum
as is a bruke in his kynde, and acatus, and opymacus, and a locuste, alle bi her kynde.
23 quicquid autem ex volucribus quattuor tantum habet pedes execrabile erit vobis
Forsothe what euer thing of briddis hath foure feet oneli, it schal be abhomynable to you;
24 et quicumque morticina eorum tetigerit polluetur et erit inmundus usque ad vesperum
and who euer touchith her bodies deed bi hem silf, schal be defoulid, and `schal be vnclene `til to euentid;
25 et si necesse fuerit ut portet quippiam horum mortuum lavabit vestimenta sua et inmundus erit usque ad solis occasum
and if it is nede, that he bere ony deed thing of these, he schal waische his clothis, and he schal be vnclene til to the goyng doun of the sunne.
26 omne animal quod habet quidem ungulam sed non dividit eam nec ruminat inmundum erit et quicquid tetigerit illud contaminabitur
Sotheli ech beeste that hath a clee, but departith not it, nether chewith code, schal be vnclene; and what euer thing touchith it, schal be defoulid.
27 quod ambulat super manus ex cunctis animantibus quae incedunt quadrupedia inmundum erit qui tetigerit morticina eorum polluetur usque ad vesperum
That that goith on hondis, of alle beestis that gon on foure feet, schal be vnclene; he, that touchith her bodies deed bi hem silf, schal be defoulid `til to euentid;
28 et qui portaverit huiuscemodi cadavera lavabit vestimenta sua et inmundus erit usque ad vesperum quia omnia haec inmunda sunt vobis
and he, that berith siche deed bodies, schal waische hise clothis, and he schal be vnclene `til to euentid; for alle these thingis ben vnclene to you.
29 hoc quoque inter polluta reputabitur de his quae moventur in terra mustela et mus et corcodillus singula iuxta genus suum
Also these thingis schulen be arettid among defoulid thingis, of these that ben moued on erthe; a wesele, and mows, and a cocodrille, `alle bi her kynde;
30 migale et cameleon et stelio ac lacerta et talpa
mygal, camelion, and stellio, and lacerta, and a maldewerp.
31 omnia haec inmunda sunt qui tetigerit morticina eorum inmundus erit usque ad vesperum
Alle these ben vnclene; he that touchith her bodies deed bi hem silf, schal be vnclene `til to euentid;
32 et super quod ceciderit quicquam de morticinis eorum polluetur tam vas ligneum et vestimentum quam pelles et cilicia et in quocumque fit opus tinguentur aqua et polluta erunt usque ad vesperum et sic postea mundabuntur
and that thing schal be defoulid, on which ony thing of her bodies deed bi hem silf fallith, as wel a vessel of tree, and a cloth, as skynnes `and heiris; and in what euer thing werk is maad, it schal be dippid in watir, and tho thingis schulen be defoulid `til to euentid, and so aftirward tho schulen be clensid.
33 vas autem fictile in quo horum quicquam intro ceciderit polluetur et idcirco frangendum est
Sotheli a vessel of erthe, in which ony thing of these fallith with ynne, schal be defoulid, and therfor it schal be brokun.
34 omnis cibus quem comeditis si fusa fuerit super eum aqua inmundus erit et omne liquens quod bibitur de universo vase inmundum erit
Ech mete, which ye schulen ete, schal be vnclene, if water is sched thereon; and ech fletynge thing, which is drunkun of ech vessel, `where ynne vnclene thingis bifelden, schal be vnclene;
35 et quicquid de morticinis istiusmodi ceciderit super illud inmundum erit sive clibani sive cytropodes destruentur et inmundi erunt
and what euer thing of siche deed bodies bi hem silf felde theronne, it schal be vnclene, whether furneisis, ethir vessels of thre feet, tho schulen be destried, and schulen be vnclene.
36 fontes vero et cisternae et omnis aquarum congregatio munda erit qui morticinum eorum tetigerit polluetur
Sotheli wellis and cisternes, and al the congregacioun of watris, schal be clene. He that touchith her bodi deed bi it silf, schal be defoulid.
37 si ceciderint super sementem non polluent eam
If it fallith on seed, it schal not defoule the seed;
38 sin autem quispiam aqua sementem perfuderit et postea morticinis tacta fuerit ilico polluetur
sotheli if ony man schedith seed with watir, and aftirward the watir is touchid with deed bodies bi hem silf, it schal be defoulid anoon.
39 si mortuum fuerit animal quod licet vobis comedere qui cadaver eius tetigerit inmundus erit usque ad vesperum
If a beeste is deed, which it is leueful to you to ete, he that touchith the deed bodi therof schal be vnclene `til to euentid; and he that etith therof ony thing,
40 et qui comederit ex eo quippiam sive portaverit lavabit vestimenta sua et inmundus erit usque ad vesperum
ethir berith, schal waische his clothis, and schal be vnclene `til to euentid.
41 omne quod reptat super terram abominabile erit nec adsumetur in cibum
Al thing that crepith on erthe, schal be abhomynable, nether schal be takun in to mete.
42 quicquid super pectus quadrupes graditur et multos habet pedes sive per humum trahitur non comedetis quia abominabile est
`What euer thing goith on the brest and foure feet, and hath many feet, ethir drawun bi the erthe, ye schulen not ete, for it is abhomynable.
43 nolite contaminare animas vestras nec tangatis quicquam eorum ne inmundi sitis
Nyle ye defoule youre soulis, nether touche ye ony thing of tho, lest ye ben vnclene;
44 ego enim sum Dominus Deus vester sancti estote quoniam et ego sanctus sum ne polluatis animas vestras in omni reptili quod movetur super terram
for Y am youre Lord God; be ye hooli, for Y am hooli. Defoule ye not youre soulis in ech crepynge `beeste which is moued on erthe; for Y am the Lord,
45 ego sum Dominus qui eduxi vos de terra Aegypti ut essem vobis in Deum sancti eritis quia et ego sanctus sum
that ladde you out of the lond of Egipt, that Y schulde be to you in to God; ye schulen be hooli, for Y am hooli.
46 ista est lex animantium et volucrum et omnis animae viventis quae movetur in aqua et reptat in terra
This is the lawe of lyuynge beestes, and of foulis, and of ech lyuynge soule which is moued in watir, and crepith in erthe;
47 ut differentias noveritis mundi et inmundi et sciatis quid comedere et quid respuere debeatis
that ye knowe differences of clene thing and vnclene, and that ye wite what ye schulen ete, and what ye owen forsake.

< Leviticus 11 >