< Lamentationes 5 >

1 recordare Domine quid acciderit nobis intuere et respice obprobrium nostrum
Béshimizgha chüshkenlerni ésingge keltürgeysen, i Perwerdigar; Qara, bizning reswachiliqta qalghinimizni neziringge alghaysen!
2 hereditas nostra versa est ad alienos domus nostrae ad extraneos
Mirasimiz yatlargha, Öylirimiz yaqa yurtluqlargha tapshuruldi.
3 pupilli facti sumus absque patre matres nostrae quasi viduae
Biz yétim-yésirler, atisizlar bolup qalduq; Anilirimizmu tul qaldi.
4 aquam nostram pecunia bibimus ligna nostra pretio conparavimus
Ichidighan suni sétiwélishimiz kérek; Otunni peqet pulgha alghili bolidu.
5 cervicibus minabamur lassis non dabatur requies
Bizni qoghlighuchilar tap basturup kéliwatidu; Halsirap, héch aram tapalmaymiz.
6 Aegypto dedimus manum et Assyriis ut saturaremur pane
Jan saqlighudek bir chishlem nanni dep, Misir hem Asuriyege qol bérip boysun’ghanmiz.
7 patres nostri peccaverunt et non sunt et nos iniquitates eorum portavimus
Ata-bowilirimiz gunah sadir qilip dunyadin ketti; Biz bolsaq, ularning qebihlikining jazasini kötürüshke qalduq.
8 servi dominati sunt nostri non fuit qui redimeret de manu eorum
Üstimizdin höküm sürgüchiler qullardur; Bizni ularning qolidin azad qilghuchi yoqtur.
9 in animabus nostris adferebamus panem nobis a facie gladii in deserto
Dalada qilich tüpeylidin, Nénimizni tépishqa jénimizni tewekkul qilmaqtimiz.
10 pellis nostra quasi clibanus exusta est a facie tempestatum famis
Térimiz tonurdek qiziq, Achliq tüpeylidin qizitma bizni basmaqta.
11 mulieres in Sion humiliaverunt virgines in civitatibus Iuda
Zionda ayallar, Yehuda sheherliride pak qizlar ayagh asti qilindi.
12 principes manu suspensi sunt facies senum non erubuerunt
Emirler qolidin dargha ésip qoyuldi; Aqsaqallarning hörmiti héch qilinmidi.
13 adulescentibus inpudice abusi sunt et pueri in ligno corruerunt
Yash yigitler yarghunchaqta japa tartmaqta, Oghul balilirimiz otun yüklerni yüdüp deldengship mangmaqta.
14 senes de portis defecerunt iuvenes de choro psallentium
Aqsaqallar sheher derwazisida olturmas boldi; Yigitler neghme-nawadin qaldi.
15 defecit gaudium cordis nostri versus est in luctu chorus noster
Shad-xuramliq könglimizdin ketti, Ussul oynishimiz matemge aylandi.
16 cecidit corona capitis nostri vae nobis quia peccavimus
Béshimizdin taj yiqildi; Halimizgha way! Chünki biz gunah sadir qilduq!
17 propterea maestum factum est cor nostrum ideo contenebrati sunt oculi nostri
Buning tüpeylidin yüreklirimiz mujuldi; Bular tüpeylidin közlirimiz qarangghulashti —
18 propter montem Sion quia disperiit vulpes ambulaverunt in eo
— Zion téghigha qarap közlirimiz qarangghulashti, Chünki u chölderep ketti, Chilböre uningda paylap yürmekte.
19 tu autem Domine in aeternum permanebis solium tuum in generatione et generatione
Sen, i Perwerdigar, menggüge höküm sürisen; Texting dewrdin-dewrge dawamlishidu.
20 quare in perpetuum oblivisceris nostri derelinques nos in longitudinem dierum
Sen némishqa bizni daim untuysen? Némishqa shunche uzun’ghiche bizdin waz kéchisen?
21 converte nos Domine ad te et convertemur innova dies nostros sicut a principio
Bizni yéninggha qayturghaysen, i Perwerdigar! Shundaq bolghanda biz qaytalaymiz! Künlirimizni qedimkidek eslige keltürgeysen,
22 sed proiciens reppulisti nos iratus es contra nos vehementer
— Eger sen bizni mutleq chetke qaqmighan bolsang, Eger bizdin cheksiz ghezeplenmigen bolsang!

< Lamentationes 5 >